"تفكّرين" - Translation from Arabic to French

    • penses
        
    • pensais
        
    • pensez
        
    • penser
        
    • envisages
        
    • pensais-tu
        
    • penses-tu
        
    • songes pas à
        
    Au moins tu penses à moi. - Je suppose que t'as reçu mes SMS. Open Subtitles أقلُّه تفكّرين بي، أفهم أنّك تلقّيت رسائلي.
    Mets ça, tu es les deux. Mets que tu es ennuyeuse quand tu penses à haute voix. Open Subtitles أكتبي الإثنين , أكتُبي أيضاً أنّكِ تزعجين الآخرين عندما تفكّرين بصوتٍ عالٍ
    Tu penses comme une mère car tu es sur le point d'en être une, mais tu ne l'es pas. Open Subtitles أنتِ تفكّرين مثل الأم , لأنّكِ على وشك أن تصبحي أمّاً لكنّكِ , لستِ كذلك أنتِ لستِ أمّها
    J'ai passé trois mois à me noyer là-dedans. À quoi tu pensais ? Open Subtitles أمضيت 3 أشهر أغرق داخلها، فيمَ تفكّرين بحقّ السّماء؟
    C'est ce que tu pensais, ou tu voles mon idée ? Open Subtitles لحظة، هل ذلك ما كنتِ تفكّرين فيها حقاً، أم أنّكِ سرقتِ فكرتي للتو؟
    En fait, je peux vous dire à quoi vous pensez maintenant. Open Subtitles في الحقيقة , يمكنني أن اخبرك عن ما تفكّرين فيه الأن ما هو ذلك؟
    Je ne veux même pas savoir ce que tu es en train de penser. Open Subtitles حتّى لا أريد التّفكير فيما يجب أن تفكّرين
    Je ne peux pas croire que tu l'envisages sérieusement. Open Subtitles لا أصدّق أنّك تفكّرين في هذا حقًّا.
    A quoi diable pensais-tu ? Open Subtitles بماذا كنتِ تفكّرين بحق الجحيم ؟
    Je ne peux pas faire correctement mon travail si je me demande ce que tu penses de moi. Alors tu penses à moi ? Open Subtitles لا أستطيع أن أقوم بعملي إن ظللتُ أفكّر بما تفكّره بي إذن ، أنتِ تفكّرين بي؟
    Je veux dire, c'est tellement excitant quand tu penses que t'as le pouvoir de réveiller du bon en lui. Open Subtitles أعني، أنّه من المثير عندما تفكّرين أنّه لديكِ القدرة على إيقاظ شيء طيب بداخله.
    Tes instincts prennent le dessus et tu penses à rien. Open Subtitles الأمر غريزي... أنتِ لا تفكّرين حتى آنذاك لا...
    Dis-moi ce que tu aimes faire, à quoi tu penses quand tu te masturbes, sur quoi tu fantasmes. Open Subtitles أخبريني بالأشياء التي تحبّي أن تفعليها بماذا تفكّرين عندما تستمنى ؟ أنا لدّي الوقت للتعلّم
    Oui. lnutile d'insister. Je sais ce que tu penses. Open Subtitles أجل، ولا داعي لأن تقولي هذا لأنني أعرف ما تفكّرين به
    Qu'importe ce que tu penses, cela ne va pas marcher. Open Subtitles أنظري ، مهما كان ما تفكّرين فيه فلن ينجح
    Je sais que ce n'est pas exactement ce à quoi tu pensais, quand tu t'es portée volontaire, mais on manque de bras et ça aide bien. Open Subtitles أعلم ان هذا ليس بالضبط ما كنتِ تفكّرين به عند طلب التطوّع ولكن نحن من القوى العاملة المتدنية وهذا سيكون مفيداً جداً
    J'ai aimé savoir que ça signifie quelque chose pour toi, et j'ai aimé lire ce que tu en pensais. Open Subtitles يعجبني كذلك أنّي أعني لكِ شيئاً وأحببتُ قراءة ما تفكّرين به.
    Tu pensais peut-être à ton fabuleux voisin et ses deux fours. Open Subtitles كنتِ تفكّرين بأنّ جارك الرائع لا يملك فرناً واحداً بل اثنين
    Je sais ce que vous pensez. Que je l'ai descendu pour qu'on puisse être tous les deux. Open Subtitles أعلم فيما تفكّرين أني قتلته حتى نكون مع بعض
    Goùtez ça. Dîtes-moi ce que vous en pensez. Open Subtitles جرّبي هذا، دعيني أحاول معرفة بما تفكّرين.
    Essaie de penser à un autre que toi, pour une fois. Open Subtitles لمَ لا تفكّرين في أحدِ ما خلاف نفسكِ و لو لمرّةٍ واحدة، حسناً؟
    Je ne peux pas croire que tu l'envisages sérieusement. Open Subtitles لا أصدّق أنّك تفكّرين في هذا حقًّا.
    Qu'en penses-tu, maintenant ? Open Subtitles فيمَ تفكّرين الآن؟
    Tu ne songes pas à faire de la magie ici, dis-moi ? Open Subtitles -لا تقولي أنّكِ تفكّرين بأمر سحريّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more