"تفهمك" - Translation from Arabic to French

    • compréhension
        
    • comprendre
        
    • comprend
        
    • compréhensif
        
    • comprenez
        
    • te comprennent
        
    On peut baser le diagnostic sur votre excellente compréhension des relations lesbiennes, ou sur un test d'allergie. Open Subtitles حسناً، يمكننا أن نبني تشخيصنا إما على تفهمك لعلاقات السحاقيات أو نقوم بفحص خدشي
    Merci beaucoup pour votre compréhension. Open Subtitles شكراً جزيلاً على تفهمك
    Mais merci pour votre compréhension. Bonjour, Jackie. Open Subtitles لكن شكرًا على تفهمك مرحبًا يا جاكي
    Et merci de comprendre notre besoin de garder ça privé, même de ta propre meute. Open Subtitles وشكرآ على تفهمك في الحاجه لابقاء هذا خصوصي حتى من قطيعك الخاص
    Tu as appris à me comprendre, maintenant j'ai besoin d'apprendre comment te comprendre. Open Subtitles تعلمت أن تتفهميني الآن أحتاج تعلم كيفية تفهمك
    Tu dis qu'elle ne te comprend pas, qu'elle n'apprécie pas le fait que tu travailles dur pour elle. Open Subtitles تقولين بأنها لا تفهمك وأنها لا تقدر كيف تكدحين من أجلها
    J'ai été très compréhensif avec toi dernièrement. Open Subtitles لقد سئمت من تفهمك في الأسابيع القليلة الماضية.
    Merci pour votre compréhension. Open Subtitles شكرًا على تفهمك يا سيدي
    Merci. J'apprécie votre compréhension. Open Subtitles شكراً لك . أقدر تفهمك
    Merci de votre compréhension. Open Subtitles شكراً لكَ على تفهمك
    J'apprécie votre compréhension et votre miséricorde. Open Subtitles ممنون على تفهمك ورحمتك
    Bien sûr, Tommy. Merci pour votre compréhension. Open Subtitles بالطبع يا "تومي" وأنا أشكرك على تفهمك.
    Merci de ta compréhension. Open Subtitles حسناً، شكراً على تفهمك أحبك
    Parle anglais, qu'elle puisse nous comprendre. Open Subtitles تكلمي الإنجليزية لكي تفهمك عرفت أنك ستستغليننا و قد استغليتنا
    Merci de comprendre, Aang. Open Subtitles شكراًَ على تفهمك لي يا آنـج يب يب
    Merci beaucoup de comprendre. Open Subtitles يا إلهي شكراً جزيلاً لك على تفهمك
    Tu vas te lier pour la vie à quelqu'un qui te comprend moins que tes potes, et tout ce qui te ronge, c'est de danser à la réception ? Open Subtitles أنت على وشك ربط حياتك بواحده واحده لا تفهمك مثل ما يفهمك أصدقاؤك وما يقلقك هو الرقص فى الزفاف ؟
    Elle comprend pas mieux quand tu parles comme ça. Open Subtitles تعلم، أنها لا تفهمك بشكل أفضل عندما تصبح معتوها أكثر.
    Ta mère ne te comprend peux être pas totalement, mais elle te laisse être qui tu es et elle t'aime pour ça. Open Subtitles أمك قد لا تفهمك تماماً، لكنها تسمح لك أن تكوني من أنتِ وهي نحبك لذلك.
    Chéri, comme tu es très compréhensif, Open Subtitles ليس طويلاً بسبب تفهمك الشديد ياعزيزي
    En bon professionnel, je suis sur que vous comprenez. Open Subtitles إنها منحدر زلق كمحترف أنا متأكد من تفهمك للأمر.
    Les gens qui te comprennent et qui s'intéressent à ce que tu penses. Open Subtitles ناس تفهمك و تهتم بما تفكرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more