"تفهمنى" - Translation from Arabic to French

    • compris
        
    • comprends
        
    • comprenez
        
    • comprendre
        
    • m'entends
        
    • piges
        
    • comprend
        
    Juste encore 1 preuve pour t'arrêter et tu finiras ta vie derrière les barreaux. compris ! Open Subtitles فقط دليل واحد و سينتهى بك الأمر فى السجن ، هل تفهمنى ؟
    Ecoutez, je ne veux plus voir votre gueule à la con tant que vous ne l'aurez pas ramenée, compris ? Open Subtitles أنظر , أنا لا أريد رؤيه وجهك عديم الفائدده حتى تقوم بأعادتها هل تفهمنى
    Tu ne comprends pas... Open Subtitles أنك لا تفهمنى . ما أقصده أن رايموند بيكر سوف يقلص مواردنا المالية
    Tu comprends? Cette pute va pas me prendre mon fils. Open Subtitles هل تفهمنى هذه العاهره لن تأخذ ابنى منى
    Vous ne pouvez pas vous en sortir. Vous comprenez ? Open Subtitles أنت فى طريقك لوضع يدك على رأسك ، هل تفهمنى ؟
    Et je pense que vous comprenez facilement qu'ils n'hésiteront pas à vous tuer vous ou toute votre famille pour mettre la main sur ces objets. Open Subtitles و أعتقد أن تفهمنى عندما أقل لك أنهم لن يمانعوا بقتلك... أو قتل أفراد عائلتك فى سبيل الحصول على هذا
    C'est une question de principes. Vous ne pouvez pas comprendre. Open Subtitles انها مسألة مبدأ لذا من الممكن ألا تفهمنى
    On paie pour avoir les fiches, tu m'entends ? Open Subtitles الأمر برمّته هو الأسماء هل تفهمنى ؟
    Tu lui retires cette puce et tu sors du train, compris ? Open Subtitles اخرج هذه الرقاقة، ثم اخرج من القطار، هل تفهمنى ؟
    - compris ? Open Subtitles انا لا استطيع ان اتواجد هنا يا رجل هل تفهمنى ؟
    Mais je veux que vous la rameniez avant 1 1 heures. compris? Open Subtitles لكننى أريد أن تعيدها قبل الساعة الحادية عشرة هل تفهمنى ؟
    Je m'attends à une sérieuse perte de mémoire, compris ? Open Subtitles انا اتوقع فقدان بعض الذاكرة , هل تفهمنى ؟
    Tu comprends ? Open Subtitles اما بالنسبه للفوضى الذى صنعتها فأنها جاءت اولاً ، هل تفهمنى
    C'est ce qu'on fait. Tu dois le respecter. Tu comprends ça ? Open Subtitles هذا ما فعلناه و هذا ما يجب ان تحترمه هل تفهمنى ؟
    T'as rien fait de mal. Tu comprends ? Open Subtitles لم تفعل أى شيئ خطأ هل تفهمنى ؟
    Tu ne comprends pas. Je ne veux pas y aller. Open Subtitles لا أنت لا تفهمنى ، انا لا أريد هذا
    Vous devez devenir l'un des leurs. Vous comprenez ? Open Subtitles يجب عليك أن تصبح واحد منهم هل تفهمنى ؟
    Vous comprenez ? Par pitié ! Ne faites pas de mal à ma famille ! Open Subtitles هل تفهمنى ، من فضلك لا تؤذى عائلتى رجاء
    Vous me comprenez, bande de connards ? Open Subtitles هل تفهمنى ؟ أريد إستعادة الدوق
    Je ne te demande pas de comprendre ou pardonner mes actions mais pour la première fois de ma vie j'étais heureuse. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تفهمنى و تتقبلى أعذارى لكن لأول مره فى حياتى ، أكون بهذه السعاده
    On est en publique. Tu m'entends ? Open Subtitles نحن بحديقة عامة هل تفهمنى ؟
    Tu piges pas, par respect pour Fisher. Open Subtitles لا, أنت لا تفهمنى إنه من أجل إحترامى لفيشر
    Elle est cool, elle me comprend et on s'amuse bien. Open Subtitles انها رائعة, وهى تفهمنى وكنا نستمتع بوقتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more