Ce n'est simplement pas le bon moment, j'espère que vous le comprenez... | Open Subtitles | اود اخبارك ، لكن هذا الوقت غير مناسب اتمنى ان تفهميني |
Vous ne comprenez pas, il me faut un billet. | Open Subtitles | لا أنتِ لا تفهميني أحتاج لتذكرة الليلة |
Parce que j'ai parlé de manière subtile, tu n'as pas compris ? | Open Subtitles | منذ أن خرجنا حول هذا المكان قليلاً ,أنتي لم تفهميني ؟ |
Si toi, tu ne me comprends pas, alors qui pourra? | Open Subtitles | أنظري يا بي ، إذا لم تفهميني فمن سيفعل ؟ |
Le prends pas mal, tu es superbe, mais ça sera confortable dans l'avion ? | Open Subtitles | لا تفهميني بشكـل خاطىء تبدين مدهشـة لكن أستكونين مرتاحة على الطائرة؟ |
J'essaye juste de voir le tableau dans sa totalité afin de mieux comprendre d'où vous venez et que vous puissiez mieux me comprendre. | Open Subtitles | أحاول توضح الصورة بأكملها هنا حتى أفهم بشكب جيد من أين أتيتي و حتى تفهميني بشكل أفضل |
Comprends-moi, vu comment on a commencé. | Open Subtitles | أنت يمكنك أن تفهميني ما وضع بعين الإعتبار كيف بدأنا |
Écoutez-moi, vous comprenez pas. | Open Subtitles | لا، لا، اسمعيني للنهاية، لم تفهميني |
Vous ne comprenez pas. | Open Subtitles | لا اظن انك تفهميني |
J'ai dit "vous me comprenez" ? | Open Subtitles | قلت هل تفهميني ؟ |
Non, vous ne comprenez pas ! Je ne veux pas acheter du poison ! | Open Subtitles | لم تفهميني, لا أريد شراء السم |
Si tu me doubles, on est morts. T'as compris? | Open Subtitles | اذا التففت الي ، سنموت كلانا هل تفهميني |
Peut-être vous ne m'avez pas compris, J'ai demandé la nouvelle ligne temporelle, Gideon. | Open Subtitles | لربما لم تفهميني طلبت الخط الزمني الجديد، (غيديون) |
- Tu m'as compris ? - Ouai. | Open Subtitles | ــ هل تفهميني ؟ |
C'est la seule façon qu'on a de l'arrêter. Tu me comprends ? | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيدة لايقافه ، هل تفهميني |
Tu me comprends comme personne. | Open Subtitles | كأنك تفهميني بطريقه لا أحد آخر يفهمها |
Tu me comprends vraiment ? | Open Subtitles | هل تفهميني حقا ؟ |
Ne le prends pas mal, c'est quelque chose dont j'aimereais parler plus en détails, surtout si la distance est ton seul doute. | Open Subtitles | لا تفهميني على نحو خاطئ، ولكن هذا أمر أود مناقشته معكِ بتفاصيل أكثر خاصةً حينما تكون المسافة هي سبب ترددكِ الوحيد |
Ne le prends pas mal, mais il faut que tu partes. | Open Subtitles | حسناً , لا تفهميني بشكل خاطئ ,أريدكِ أن تذهبي من هنا |
Tu n'es pas obligée de me comprendre. | Open Subtitles | ربّما لستِ تفهميني يا أمي، لكنّكِ لستِ مُضطرّة. |
Comprends-moi bien, c'était super. | Open Subtitles | أعني، لا تفهميني خطأ، كان أمراً رائعاً كان جيداً |
Je veux dire, ne te méprends pas, c'est une bonne chose mais c'est moi qui ai voulu faire cavalier seul avec cet enfoiré. | Open Subtitles | أعني، لا تفهميني غلط إنه شيء جيد ولكن أنا من أفسدت الأمور مع ذلك الوغد |
Je sais. Mais il faut que tu comprennes. | Open Subtitles | أعرف ولكن يجب أن أفسر وأريدك أن تفهميني |
Comme toujours, tu m'as totalement soutenu. | Open Subtitles | أعني، كالعادة، أنتي تفهميني تماماً. |