Recueil, par les participants, d'informations de première main sur la délégation de pouvoir en matière de gestion des biens dans les missions et les pratiques de gestion des biens sur le terrain | UN | جمع المشاركون معلومات مباشرة عن تفويض السلطة في مجال إدارة الممتلكات في البعثات وعن ممارسة إدارة الممتلكات في الميدان |
:: Fourniture de conseils à 13 missions de maintien de la paix sur la délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines, avec visites d'appui sur site | UN | :: تقديم الإرشاد لما عدده 13 عملية من عمليات حفظ السلام بشأن ممارسة تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية، بسُبل منها زيارات دعم البعثات |
Tous les intervenants ont indiqué qu'ils étaient satisfaits que les consultations se soient déroulées avec la participation de toutes les parties intéressées et se sont dits favorables à une délégation de pouvoir en matière de gestion du personnel. | UN | وقال إن جميع الوفود التي أخذت الكلمة أعربت عن ارتياحها للعملية الاستشارية التي اشتركت فيها جميع اﻷطراف، وعن تأييدها طلب تفويض السلطة في مجال شؤون الموظفين. |
:: Mise au point et application du système de contrôle de l'exercice des pouvoirs délégués en matière de gestion du personnel, y compris des visites sur les sites de 11 missions. | UN | :: وضع وتنفيذ نظام دراسة تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية، بما في ذلك القيام بزيارات في الموقع لإحدى عشرة بعثة. |
délégation de pouvoir pour les questions relatives au personnel Création de postes | UN | تفويض السلطة في مجال شؤون الموظفين إنشاء الوظائف |
Le Département de la gestion estimait donc que ce n'était pas à lui que devrait incomber la responsabilité de déléguer des pouvoirs en matière d'achats. | UN | 316 - واعتبرت إدارة الشؤون الإدارية أنه لا ينبغي أن تكون هي المسؤولة عن تفويض السلطة في مجال الشراء. |
les délégations de pouvoirs en matière de gestion des ressources humaines sont réglementées par l'instruction administrative ST/AI/234/Rev.1. | UN | وينظم التوجيه اﻹداري ST/AI/234/Rev.1 تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية. |
Tous les intervenants ont indiqué qu'ils étaient satisfaits que les consultations se soient déroulées avec la participation de toutes les parties intéressées et se sont dits favorables à une délégation de pouvoir en matière de gestion du personnel. | UN | وقال إن جميع الوفود التي أخذت الكلمة أعربت عن ارتياحها للعملية الاستشارية التي اشتركت فيها جميع الأطراف، وعن تأييدها طلب تفويض السلطة في مجال شؤون الموظفين. |
Dans le contexte de chacun des aspects liés à la réforme de la gestion des ressources humaines, ce rapport examinait les questions touchant à la responsabilisation et les mécanismes qui devraient étayer la délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines. | UN | وفي سياق كل جانب من جوانب إصلاح إدارة الموارد البشرية، تناول التقرير مسائل المحاسبة والآليات اللازمة لتعزيز تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية. |
:: Conseils aux missions de maintien de la paix concernant la délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines, y compris des visites effectuées sur le site de 4 missions, et mise au point d'un outil informatique d'appui aux activités de suivi | UN | :: توفير التوجيه لعمليات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية، بما في ذلك معاينـة أربـع بعثات، وتطوير أداة لدعم تكنولوجيا المعلومات لأغراض الرصد |
Conseils aux missions de maintien de la paix concernant la délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines, y compris des visites effectuées sur le site de 4 missions, et mise au point d'un outil informatique d'appui aux activités de suivi | UN | توفير التوجيه لبعثات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية، بما في ذلك إجراء زيارات موقعية لأربع بعثات، وتطوير أداة لدعم تكنولوجيا المعلومات لأغراض الرصد |
Conseils aux missions de maintien de la paix concernant la délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines, dans le cadre des services d'appui à la gestion du personnel, y compris au moyen de visites effectuées dans 5 missions, et mise au point d'un outil informatique d'appui aux activités de suivi | UN | توفير التوجيه لبعثات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية عن طريق خدمات إدارة شؤون الموظفين والدعم، بما في ذلك إجراء زيارات ميدانية لخمس بعثات وتطوير أداة لدعم تكنولوجيا المعلومات لأغراض الرصد |
:: Conseils au Département de l'appui aux mission et aux missions de maintien de la paix concernant la délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines, donnés par la Division du personnel, notamment au moyen de visites effectuées dans 3 missions, et mise en œuvre et perfectionnement d'outils informatiques d'appui aux activités de suivi | UN | :: تقديم التوجيه لإدارة الدعم الميداني وبعثات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية عن طريق شعبة الموظفين الميدانيين، بما في ذلك القيام بزيارات موقعية لثلاث بعثات وتنفيذ وتطوير أدوات الدعم القائمة على تكنولوجيا المعلومات لأغراض الرصد |
Mise au point et application du système de contrôle de l'exercice des pouvoirs délégués en matière de gestion du personnel | UN | وضع وتنفيذ نظام لرصد تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية |
Le système de contrôle de l'exercice des pouvoirs délégués en matière de gestion du personnel est jugé efficace par les États Membres | UN | إشادة من الدول الأعضاء بكفاءة نظام رصد تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية |
:: Mise au point d'un système de contrôle de l'exercice des pouvoirs délégués en matière de gestion des ressources humaines | UN | :: تطوير نظام لرصد تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية |
II. délégation de pouvoir pour les questions | UN | ثانيا - تفويض السلطة في مجال شؤون الموظفين |
délégation de pouvoir pour les questions relatives au personnel | UN | تفويض السلطة في مجال شؤون الموظفين |
Lorsque le présent rapport a été établi, l'Administrateur avait procédé à la délégation de pouvoir pour les questions relatives au personnel, après des consultations entre les différents services chargés de la gestion des ressources humaines qui ont permis d'examiner et d'approuver les modalités opérationnelles de mise en oeuvre de ce principe. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، أثار مدير البرنامج مسألة تفويض السلطة في مجال شؤون الموظفين، وذلك في أعقاب مشاورات جرت بين المكاتب المسؤولة عن إدارة الموارد البشرية، حيث تمت مناقشة الترتيبات العملية لتنفيذ التفويض والموافقة عليها. |
Certaines organisations hésitent à déléguer des pouvoirs en matière de recrutement car cela risquerait de rendre plus difficile la mise en œuvre de leur politique (en matière de répartition géographique, d'équilibre entre les fonctionnaires des deux sexes ou d'emploi du conjoint, notamment). | UN | وتتردد بعض المنظمات في تفويض السلطة في مجال التوظيف لأن ذلك قد يزيد من صعوبة تنفيذ السياسات العامة (في جملة أمور منها التوزيع الجغرافي أو التوازن بين الجنسين أو عمل الأزواج). |
Ayant demandé des éclaircissements sur les délégations de pouvoirs en matière de recrutement, le Comité consultatif a été informé que la MINUEE n'avait pas reçu de délégation de pouvoirs pour le recrutement sur le plan international. | UN | 31 - وبناء على الطلب المتعلق بتوضيح تفويض السلطة في مجال التعيين، تم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لم تخول سلطات إضافية لتعيين الموظفين الدوليين. |
Révision et élargissement des pouvoirs délégués pour la gestion des biens | UN | التنقيحات المتعلقة بعملية تفويض السلطة في مجال إدارة الممتلكات والتوسع في تلك العملية |
Il a été informé que les transferts proposés n'auraient pas d'effet sur les questions relatives aux achats abordées dans la résolution, ni sur la délégation des pouvoirs en matière d'achats. | UN | وقد أُبلغت اللجنة أن نقل الوظائف المقترح لن يؤثر على المسائل المتصلة بالشراء الوارد ذكرها في القرار، ولا على تفويض السلطة في مجال أنشطة المشتريات. |