"تقابلا" - Translation from Arabic to French

    • se sont rencontrés
        
    • rencontre
        
    • présente
        
    • se rencontrent
        
    • soient vus
        
    • Ils se voient
        
    • vous présenter
        
    • déjà rencontrés
        
    • se sont rencontrées
        
    • se rencontrer
        
    • Ils se sont vus
        
    • se rencontrèrent
        
    Nos parents se sont rencontrés pendant la tournée du charismatique groupe connu dans le monde entier, Open Subtitles إن والدينا قد تقابلا حينما كانوا يتسيحون ،مع الإلهام, الفرقة الغنائية المشهورة عالميًا
    Et son collègue dit qu'ils se sont rencontrés il y a quelques mois. Open Subtitles وقالت زميلة العمل أنهما تقابلا منذ عدة أشهر
    Et croyez moi, je sais ça ne devrait pas marcher leur rencontre est dégeu Open Subtitles أعني, كيف تقابلا هو شيئ مقزز الفرق بين عمريهما شيئ غريب
    Ils sont fous amoureux réciproquement depuis le jour de leur rencontre. Open Subtitles لقد كانا مُتمسكان وسعيدان ببعضهما البعض من أول يوم تقابلا فيه
    Je vous présente Rosemary. Rosemary, Jen et Artie. Rosemary Shanahan. Open Subtitles أريدكما أن تقابلا روزماري، هذان جين وآرتي، جماعة هذه روزماري شانهان
    (Avec l'accent basque) Ce sont deux basques qui se rencontrent et l'un des deux dit : Open Subtitles باسكيان تقابلا و قال احدهم , هي باتشي
    Ils se sont rencontrés il y a deux jours, mais ils sont très amoureux et parfaitement adaptés. Open Subtitles اللذان تقابلا فقط منذ يومين لكنهما منسجمان جداً في الحب والكمال.
    Donc tu pense que Paddy et Hope se sont rencontrés à Sarajevo? Open Subtitles إذاً ، هل تعتقد أن بادي و هوب تقابلا في سراييفو ؟
    Ils se sont rencontrés dans "America's Best Chef." J'étais en train de regarder les vidéos. Open Subtitles "لقد تقابلا في برنامج "أفضل شيف في أمريكا كنت اشاهد مقاطع منه
    Le premier jour de leur rencontre. Emmet l'aimait déjà. Open Subtitles هذا أول يوم تقابلا فيه إن إيميت يحبها فعلا
    Je n'ai su pour leur rencontre que des semaines plus tard. Open Subtitles لم أعلم أنهما تقابلا إلا بعد ذلك بأسابيع
    Vous voulez modifier son infrastructure et vous espérez convaincre deux personnes qu'elles auront eu une rencontre qui, en fait, n'aura jamais eu lieu. Open Subtitles وأنت تريد تغيير بنيته التحتية وآملاً أن تقنع شخصين بأنهما تقابلا ولكن في الحقيقة لم يحدث ذلك
    Je vous présente ma copine, Bernadette. Open Subtitles راج, شيلدون أريدكما أن تقابلا صديقتي بيرناديت
    Je vous présente mes amis. Open Subtitles أريدكما أن تقابلا أصدقائي
    Maman, papa, je vous présente Katie, ma... Open Subtitles أمي أبي اريدكما ان تقابلا كيتي
    Une autre. Ce sont deux mecs de Bilbao qui se rencontrent, et un des deux dit : Open Subtitles واحدة اخرى , باسكيان تقابلا قال الأول
    Il est également peu plausible que les requérants se soient vus quatre ou cinq fois avant de quitter le pays, en particulier après les perquisitions qui auraient eu lieu. UN كما أنه من غير المعقول أن يكون صاحبا الشكوى قد تقابلا أربع أو خمس مرات قبل مغادرة البلد، ولا سيما بعد عمليات التفتيش المزعومة.
    Ils se voient pendant 20 minutes et tombent amoureux. Open Subtitles تقابلا لمدة عشرين دقيقة، فأغرما ببعضها البعض
    {\pos(192,175)}Je voudrais vous présenter mon mari. {\pos(192,175)}Mon futur ex-mari. Open Subtitles أريدكم أن تقابلا زوجي الذي سيكون الزوج السابق قريباً
    Ils se sont déjà rencontrés. Open Subtitles لقد تقابلا من قبل.
    Ce sont juste deux personnes qui se sont rencontrées par hasard à un mariage. Open Subtitles إنهما مجرد شخصان تقابلا في زفاف
    Ils viennent de se rencontrer. Open Subtitles أعني، أنهم تقابلا منذ أيام قليلة وحسب.
    Ils se sont vus six fois, ces huit derniers mois. Open Subtitles تقابلا ستّ مرّات في الأشهر الثمانية الأخيرة
    Ils se rencontrèrent lorsqu'elle vint donner des cours à son fils. Open Subtitles تقابلا عندما قدمت لتساعد ابنه في الدراسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more