"تقاريرها إلى الجمعية" - Translation from Arabic to French

    • ses rapports à l'Assemblée
        
    • fait rapport à l'Assemblée
        
    • leurs rapports à l'Assemblée
        
    • rapports qu'ils lui présentent
        
    • les rapports qu'
        
    • des rapports à l'Assemblée
        
    • faisant rapport à l'Assemblée
        
    2. Le Comité inclut lesdites recommandations dans ses rapports à l'Assemblée générale. UN 2- تدرج اللجنة هذه التوصيات العامة الأخرى في تقاريرها إلى الجمعية العامة.
    Le Gouvernement est responsable devant l'Assemblée nationale. Il présente ses rapports à l'Assemblée nationale, à la Commission permanente de l'Assemblée nationale et au chef de l'État. UN وتعتبر الحكومة مسؤولة أمام الجمعية الوطنية وتقدم تقاريرها إلى الجمعية الوطنية وإلى اللجنة الدائمة التابعة للجمعية الوطنية وإلى رئيس الدولة.
    2. Le Comité inclut ces observations générales dans ses rapports à l'Assemblée générale. UN 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقاريرها إلى الجمعية العامة.
    La Commission se réunit chaque année pendant 12 semaines et fait rapport à l'Assemblée générale, qui lui donne des directives au sujet de son programme de travail. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ٢١ أسبوعا وتقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة، التي تزود اللجنة بالتوجيهات بشأن برنامج عملها.
    iii) Autres services : assistance à la Cinquième Commission et au Comité des conférences aux fins de l'élaboration de leurs rapports à l'Assemblée générale; contribution aux activités de la Réunion interorganisations concernant les services linguistiques, la documentation et les publications. UN ' 3` تقديم خدمات أخرى: مساعدة اللجنة الخامسة ولجنة المؤتمرات في إعداد تقاريرها إلى الجمعية العامة؛ والإسهام في أنشطة الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن ترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات؛
    9. Invite les organes intergouvernementaux et les organes d'experts à inclure les éléments susmentionnés, selon qu'il conviendra, dans les rapports qu'ils lui présentent; UN 9 - تشجع الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء على إدراج العناصر المذكورة أعلاه، عند الاقتضاء، في تقاريرها إلى الجمعية العامة؛
    Comme indiqué précédemment s'agissant de consigner les observations reçues d'États parties, le Comité a pour pratique de les inclure dans les rapports qu'il soumet à l'Assemblée générale. UN والواقع أن الممارسة التي تتبعها اللجنة في تسجيل التعليقات الواردة من الدول الأطراف هي، كما ذكر آنفا، أنها تشير إليها في تقاريرها إلى الجمعية العامة.
    3. Tous les organes créés par traité présenteront des rapports à l'Assemblée générale, conformément à leurs mandats respectifs. UN ٣ - تقدم جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات تقاريرها إلى الجمعية العامة، وفقا للولاية التشريعية لكل منها.
    2. Le Comité inclut lesdites recommandations dans ses rapports à l'Assemblée générale. UN 2- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة هذه التوصيات العامة الأخرى.
    2. Le Comité inclut lesdites recommandations dans ses rapports à l'Assemblée générale. UN 2- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة هذه التوصيات العامة الأخرى.
    2. Le Comité inclut ces observations générales dans ses rapports à l'Assemblée générale. UN 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقاريرها إلى الجمعية العامة.
    iii) Autres services : assistance au Comité des conférences aux fins de l'élaboration de ses rapports à l'Assemblée générale; contribution aux activités de la Réunion interorganisations concernant les services linguistiques, la documentation et les publications. UN ' 3` تقديم خدمات أخرى: مساعدة لجنة المؤتمرات في إعداد تقاريرها إلى الجمعية العامة؛ والإسهام في أنشطة الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن ترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات؛
    2. Le Comité inclut ces observations générales dans ses rapports à l'Assemblée générale. UN 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقاريرها إلى الجمعية العامة.
    2. Le Comité inclut lesdites recommandations dans ses rapports à l'Assemblée générale. UN 2- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة هذه التوصيات العامة الأخرى.
    c) Aidera le Comité spécial à établir ses rapports à l'Assemblée générale; UN )ج( تقديم المساعدة إلى اللجنة الخاصة في إعداد تقاريرها إلى الجمعية العامة؛
    c) Aidera le Comité spécial à établir ses rapports à l'Assemblée générale; UN )ج( تقديم المساعدة إلى اللجنة الخاصة في إعداد تقاريرها إلى الجمعية العامة؛
    c) Aidera le Comité spécial à établir ses rapports à l'Assemblée générale; UN )ج( تقديم المساعدة إلى اللجنة الخاصة في إعداد تقاريرها إلى الجمعية العامة؛
    La Commission se réunit chaque année pendant 12 semaines et fait rapport à l'Assemblée générale, qui lui donne des directives au sujet de son programme de travail. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ٢١ أسبوعا وتقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة، التي تزود اللجنة بالتوجيهات بشأن برنامج عملها.
    En vertu de son mandat, le Comité consultatif indépendant fait rapport à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Comité consultatif. UN وتقدم اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، وفقا لما تنص عليه اختصاصاتها، تقاريرها إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة الاستشارية.
    Troisièmement, nous demandons à la Conférence du désarmement, à la Première Commission et à la Commission du désarmement des Nations Unies de revoir leurs méthodes de travail et de refléter dûment cette question dans leurs rapports à l'Assemblée générale. UN ثالثا، ندعو مؤتمر نزع السلاح، واللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة لاستعراض أساليب عملها، وتناول في هذه المسألة في تقاريرها إلى الجمعية العامة على النحو الواجب.
    8. Invite les organes intergouvernementaux et les organes d'experts à envisager d'inclure les éléments susmentionnés, selon qu'il conviendra, dans les rapports qu'ils lui présentent ; UN 8 - تشجع الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء على إدراج العناصر المذكورة أعلاه، عند الاقتضاء، في تقاريرها إلى الجمعية العامة؛
    Au paragraphe 5 de sa résolution 43/222 C, l'Assemblée a prié de nouveau les organes subsidiaires de s'efforcer de limiter à 32 pages les rapports qu'ils lui soumettent. UN وطلبت الجمعية العامة مرة أخرى في الفقرة ٥ من قرارها ٣٤/٢٢٢ جيم أن تسعى الهيئات الفرعية جاهدة إلى إبقاء تقاريرها إلى الجمعية العامة ضمن الحد المستصوب البالغ ٢٣ صفحة.
    3. Tous les organes créés par traité présentent des rapports à l'Assemblée générale, conformément à leurs mandats respectifs. UN ٣ - تقدم جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات تقاريرها إلى الجمعية العامة وفقا للولاية التشريعية لكل منها.
    L'importance de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant faisant rapport à l'Assemblée générale est une évidence. UN إن أهمية هيئة نزع السلاح بصفتها هيئة تداولية ترفع تقاريرها إلى الجمعية العامة واضحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more