"تقاريرها المقدمة إلى لجنة" - Translation from Arabic to French

    • leurs rapports au Comité
        
    • ses rapports à la Commission
        
    • rapports qu'ils présentent au Comité
        
    Dans sa résolution 60/148 sur les tortures et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, l'Assemblée invite les États parties à prendre en compte les problèmes spécifiques aux hommes et aux femmes dans leurs rapports au Comité contre la torture. UN ودعت الجمعية في قرارها 60/148 بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الدول الأطراف إلى تضمين المناظير الجنسانية في تقاريرها المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    36. Le document final encourage en outre les États parties à < < envisager d'inclure dans leurs rapports au Comité des droits de l'enfant, des informations sur les mesures prises et les résultats obtenus dans l'application du présent plan d'action > > . UN 36- وتشجع الوثيقة الختامية الدول الأطراف أيضا على " أن تنظر في تضمين تقاريرها المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل معلومات عن التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ خطة العمل هذه " ().
    36. Le document final encourage en outre les États parties à < < envisager d'inclure dans leurs rapports au Comité des droits de l'enfant, des informations sur les mesures prises et les résultats obtenus dans l'application du présent plan d'action > > . UN 36- وتشجع الوثيقة الختامية الدول الأطراف أيضاً على " أن تنظر في تضمين تقاريرها المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل معلومات عن التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ خطة العمل هذه " ().
    La Rapporteuse spéciale sur les déchets toxiques s'est référée à ses rapports à la Commission des droits de l'homme et aux études qu'elle avait entreprises en tant que membre de la Sous—Commission. UN وقد أشارت المقررة الخاصة المعنية بالنفايات السامة، إلى تقاريرها المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان والدراسات التي اضطلعت بها بوصفها عضوا في اللجنة الفرعية.
    — Incorporer des informations détaillées et des données ventilées par sexe et par âge sur les enfants dans les rapports qu'ils présentent au Comité des droits de l'enfant et au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, et inviter les organes conventionnels à accorder une attention particulière aux droits de la petite fille lorsqu'ils évaluent ces rapports; UN ● إدراج معلومات شاملة وبيانات مصنفة حسب الجنس والسن عن اﻷطفال في تقاريرها المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ودعوة هيئات رصد المعاهدات إلى إيلاء اهتمام خاص لحقوق الطفلة لدى تقييم تلك التقارير؛
    8. Les États parties à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale devraient inclure dans leurs rapports au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale des renseignements relatifs à la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de la Conférence mondiale, conformément à la Recommandation générale no 28 du Comité. UN " 8- ينبغي للدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أن تدرج - في تقاريرها المقدمة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري - معلومات تتعلق بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي وفقاً للتوصية العامة رقم 28 الصادرة عن اللجنة.
    36. Le document final encourage en outre les États parties à < < envisager d'inclure dans leurs rapports au Comité des droits de l'enfant, des informations sur les mesures prises et les résultats obtenus dans l'application du présent plan d'action > > . UN 36- وتشجع الوثيقة الختامية الدول الأطراف أيضا على " أن تنظر في تضمين تقاريرها المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل معلومات عن التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ خطة العمل هذه " (12).
    36. Le document final encourage en outre les États parties à < < envisager d'inclure dans leurs rapports au Comité des droits de l'enfant, des informations sur les mesures prises et les résultats obtenus dans l'application du présent plan d'action > > . UN 36- وتشجع الوثيقة الختامية الدول الأطراف أيضا على " أن تنظر في تضمين تقاريرها المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل معلومات عن التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ خطة العمل هذه " (12).
    a) Nous encourageons les États parties à la Convention relative aux droits de l'enfant à envisager d'inclure dans leurs rapports au Comité des droits de l'enfant des informations sur les mesures prises et les résultats obtenus dans l'application du présent Plan d'action ; UN (أ) نشجع الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل على أن تنظر في تضمين تقاريرها المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل معلومات عن التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ خطة العمل هذه؛
    36. Le document final encourage en outre les États parties à < < envisager d'inclure dans leurs rapports au Comité des droits de l'enfant, des informations sur les mesures prises et les résultats obtenus dans l'application du présent plan d'action > > . UN 36- وتشجع الوثيقة الختامية الدول الأطراف أيضا على " أن تنظر في تضمين تقاريرها المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل معلومات عن التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ خطة العمل هذه " (ل).
    Quelques États ont renvoyé aux informations qu'ils avaient déjà présentées dans leurs rapports au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste. UN وقد أحالت بعض الدول إلى المعلومات الواردة في تقاريرها المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    II. Mandat A. Fonctions du Rapporteur spécial 3. Les fonctions du Rapporteur spécial sont exposées en détail dans ses rapports à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/1999/39, par. 4 et 5, E/CN.4/2000/3, par. 4 et 5, E/CN.4/2001/9, par. 5 et 6, et E/CN.4/2002/74, par. 6 et 7). UN 3 - للاطلاع على عرض مفصل لاختصاصات ولاية المقررة الخاصة، انظر تقاريرها المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان E/CN.4/1999/39)، الفقرتان 4 و 5؛ و E/CN.4/2000/3، الفقرتان 4 و 5؛ و E/CN.4/2001/9، الفقرتان 5 و 6؛ و E/CN.4/2002/74، الفقرتان 6 و 7).
    Le Rapporteur spécial a longuement traité ces questions dans ses rapports à la Commission des droits de l'homme (pour les rapports les plus récents, voir E/CN.4/2001/9, sect. V.F, et E/CN.4/2002/74, sect. V.F). UN وناقشت المقررة الخاصة هذه القضايا باستفاضة في تقاريرها المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان (وآخرها في الوثيقة E/CN.4/2001/9، الفرع الخامس، واو؛ و E/CN.4/2002/74، الفرع الخامس، واو)
    8. Encourage les États parties à la Convention à continuer d'intégrer une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans les rapports qu'ils présentent au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, et invite ce dernier à tenir compte de cette problématique dans l'exécution de sa tâche; UN " 8 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية على مواصلة إدراج منظور جنساني في تقاريرها المقدمة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، وتدعو اللجنة إلى مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ ولايتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more