"تقاريره إلى الجمعية العامة" - Translation from Arabic to French

    • fait rapport à l'Assemblée générale
        
    • ses rapports à l'Assemblée générale
        
    • rend compte à l'Assemblée générale
        
    • rapports qu'il lui présente
        
    Le Comité mixte fait rapport à l'Assemblée générale. UN ويرفع مجلس المعاشات التقاعدية تقاريره إلى الجمعية العامة.
    En termes d'organigramme, l'UNOPS fait rapport à l'Assemblée générale par l'intermédiaire de son Conseil d'administration. UN 109- يقدم المكتب تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس التنفيذي.
    Il a également fait ressortir que l'adoption des normes IPSAS, qui imposent de présenter des rapports financiers annuels et de subir des audits tous les ans, obligerait à modifier la façon dont il fait rapport à l'Assemblée générale. UN كما سلّط المجلس الضوء على أن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، التي تتطلب تقديم تقارير مالية وتقارير مراجعة سنوية، من شأنه أن يقتضي تغيير الطريقة التي يقدّم بها المجلس تقاريره إلى الجمعية العامة.
    Objectif atteint; 88 % des rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité et 77 % de ses rapports à l'Assemblée générale ont été soumis à la date prévue. UN أُنجز؛ قُدمت بحلول الموعد المحدد نسبة 88 في المائة من تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن ونسبة 77 في المائة من تقاريره إلى الجمعية العامة
    Dans tous les cas, le Conseil de sécurité doit continuer d'examiner les moyens d'améliorer encore la qualité de ses rapports à l'Assemblée générale. UN وعلى كل حال، يجب أن يواصل المجلس النظر في وسائل زيادة تحسين نوعية تقاريره إلى الجمعية العامة.
    Il se réunit tous les deux ans et rend compte à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ويجتمع المجلس كل سنتين ويقدم تقاريره إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Dans le cadre de son mandat, il prend des décisions de sa propre initiative sur toutes sortes de questions politiques, économiques, sociales et humanitaires. Il fait rapport à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité et leur demande conseil si besoin est. UN ويتخذ الأمين العام الإجراءات بناء على مبادرة منه، في نطاق اختصاص منصبه، فيما يتعلق بطائفة واسعة من المسائل السياسية والاقتصادية والاجتماعية والإنسانية، ويرفع تقاريره إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن، ويلتمس منهما التوجيه، حسب الاقتضاء.
    Le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement fait rapport à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social (résolution 2997 (XXVII) de l'Assemblée générale, sect. I, par. 3). UN يقدم مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي (قرار الجمعية العامة 2997 (د-27)، الجزء الأول، الفقرة 3).
    Le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement fait rapport à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social (résolution 2997 (XXVII) de l'Assemblée générale, sect. I, par. 3). UN يقدم مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي (قرار الجمعية العامة 2997 (د-27)، الجزء الأول، الفقرة 3).
    Le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement fait rapport à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil (résolution 2997 (XXVII) de l'Assemblée générale, sect. I, par. 3). UN ويقدم مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس (قرار الجمعية العامة 2997 (د - 27)، الجزء الأول، الفقرة 3).
    Le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement fait rapport à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil (résolution 2997 (XXVII) de l'Assemblée générale, sect. I, par. 3). UN ويقدم مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس (قرار الجمعية 1997 (د - 27)، الجزء الأول، الفقرة 3).
    Le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement fait rapport à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social (résolution 2997 (XXVII) de l'Assemblée générale, sect. I, par. 3). UN ويقدم مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس (قرار الجمعية 2997 (د - 27)، الجزء الأول، الفقرة 3).
    Le Bureau s'emploie avec diligence à respecter les dates de soumission de ses rapports à l'Assemblée générale. UN يعمل المكتب بدأب على ضمان الوفاء بالمواعيد المحددة لتقديم تقاريره إلى الجمعية العامة.
    Le Secrétaire général a exprimé, à plusieurs reprises, des préoccupations au sujet de la protection des droits de la femme, à la fois dans ses rapports à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme et pendant sa visite en République islamique d'Iran. UN وقد أثار الأمين العام، مراراً وتكراراً، شواغل تتعلق بحماية حقوق المرأة سواء في تقاريره إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان أو خلال زيارته إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    Objectif atteint partiellement. 66 % des rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité et 89 % de ses rapports à l'Assemblée générale ont été soumis à la date prévue, voire plus tôt. UN أُنجز جزئياً؛ فقد قُدمت في المواعيد النهائية الأصلية أو قبل حلولها نسبة 66 في المائة من تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن ونسبة 89 في المائة من تقاريره إلى الجمعية العامة
    Le Conseil d'administration du PNUE inclurait cette décision dans ses rapports à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN وسيدرج مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مثل هذا القرار في تقاريره إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Comité des commissaires aux comptes a la faculté de formuler des observations sur l'économie, l'efficacité et l'efficience des procédures financières, sur le système comptable, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de l'Organisation, et de présenter ses rapports à l'Assemblée générale. UN لمجلس مراجعي الحسابات أن يبدي ملاحظات فيما يتعلق باقتصاد وكفاءة وفعالية الإجراءات المالية والنظام المحاسبي والضوابط المالية الداخلية وفيما يتعلق بإدارة المنظمة وتنظيمها بوجه عام وأن يقدم تقاريره إلى الجمعية العامة.
    Les discussions et les questions que le Rapporteur spécial a soulevées au cours de ses récentes missions et dans ses rapports à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme ont contribué à faire connaître les effets néfastes des concessions économiques et à remettre en question l'efficacité du modèle des concessions au Cambodge. UN وأسهمت المناقشات والقضايا التي أثارها الممثل الخاص خلال بعثاته الأخيرة وفي تقاريره إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان في إذكاء الوعي بالآثار السلبية للامتيازات الاقتصادية وفي التساؤل بشأن فعالية نموذج الامتيازات في كمبوديا.
    Le Conseil se réunit tous les deux ans et rend compte à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ويعقد المجلس دوراته مرة كل سنتين، ويقدم تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Conseil se réunit tous les deux ans et rend compte à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ويعقد المجلس دوراته مرة كل سنتين، ويقدم تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il se réunit tous les deux ans et rend compte à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ويجتمع المجلس كل سنتين ويقدم تقاريره إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    6. Prie le Comité des commissaires aux comptes d'inclure, le cas échéant, des informations sur l'application de ses propositions dans les rapports qu'il lui présente. UN ٦ - تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يدرج معلومات عن تنفيذ مقترحاته، على النحو المناسب، في إطار تقاريره إلى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more