v) À rationaliser l'utilisation des ressources consacrées aux services de conférence dans les quatre centres en produisant et en analysant régulièrement des rapports statistiques d'ensemble; | UN | ' 5` استخدام الموارد المخصصة لخدمة المؤتمرات استخداما مجديا عن طريق إنتاج تقارير إحصائية شاملة وتحليلها بانتظام؛ |
iv) À rationaliser l'utilisation des ressources consacrées aux services de conférence dans les quatre centres en produisant et en analysant régulièrement des rapports statistiques d'ensemble; | UN | ' 4` استخدام الموارد المخصصة في جميع مراكز العمل في إطار خدمات المؤتمرات استخداما مجديا عن طريق إنتاج تقارير إحصائية شاملة وتحليلها بانتظام؛ |
Les agences privées de l'emploi sont tenues de solliciter une licence et de présenter des rapports statistiques périodiques concernant leurs activités. | UN | ويتوجب على وكالات التوظيف الخاصة طلب ترخيص وتقديم تقارير إحصائية منتظمة عن أنشطتها. |
Elle aide aussi à gérer les enquêtes et à établir des rapports statistiques. | UN | كما أنها تساعد في إدارة حالات التحقيق ووضع تقارير إحصائية. |
Établissement de rapports statistiques nationaux sur l'égalité des sexes | UN | :: إعداد تقارير إحصائية وطنية عن المساواة بين الجنسين |
:: Mener des enquêtes et produire des rapports statistiques sur les carences en matière de parité économique entre les femmes et les hommes et combler les inégalités en matière de rémunération. | UN | :: دراسة الفجوات في التكافؤ الاقتصادي بين النساء والرجال، وتقديم تقارير إحصائية عن هذه الفجوات، وسد الفجوات في الأجور. |
v) À rationaliser l'utilisation des ressources consacrées aux services de conférence dans les quatre centres en produisant et en analysant régulièrement des rapports statistiques d'ensemble; | UN | ' 5` استخدام الموارد المخصصة لخدمة المؤتمرات استخداما مجديا عن طريق إنتاج تقارير إحصائية شاملة وتحليلها بانتظام؛ |
iv) À rationaliser l'utilisation des ressources consacrées aux services de conférence dans les quatre centres en produisant et en analysant régulièrement des rapports statistiques d'ensemble; | UN | ' 4` استخدام الموارد المخصصة في جميع مراكز العمل في إطار خدمات المؤتمرات استخداما مجديا عن طريق إنتاج تقارير إحصائية شاملة وتحليلها بانتظام؛ |
Il fait aussi paraître régulièrement des rapports statistiques sur ses services d'assistance juridique. | UN | وينشر المعهد تقارير إحصائية منتظمة عن خدمات المساعدة القانونية. |
ii) Contrôle des documents : établissement des prévisions du volume de travail au titre de la documentation; planification et suivi de la production de la documentation conformément aux besoins des séances; élaboration des rapports statistiques sur la production du Département dans le domaine des services de conférence. | UN | `2 ' مراقبة الوثائق: إعداد توقعات أعباء العمل من الوثائق؛ وتخطيط ورصد إنتاج الوثائق وفقا لاحتياجات الاجتماعات؛ وإعداد تقارير إحصائية عن ناتج الإدارة في مجال خدمة المؤتمرات. |
v) À rationaliser l'utilisation mondiale des moyens des services de conférence en produisant régulièrement des rapports statistiques d'ensemble et en les analysant; | UN | ' 5` استخدام الموارد المخصصة لخدمة المؤتمرات على الصعيد العالمي بكفاءة من حيث التكلفة عن طريق إنتاج تقارير إحصائية شاملة وتحليلها بانتظام؛ |
ii) À planifier et coordonner à l'échelle mondiale, de façon efficiente et efficace, le calendrier des conférences et réunions de l'Organisation; iv) À rationaliser l'utilisation mondiale des moyens des services de conférence en produisant régulièrement des rapports statistiques d'ensemble et en les analysant; | UN | ' 4` استخدام الموارد المخصصة لخدمة المؤتمرات على الصعيد العالمي استخداما فعالا من حيث التكلفة عن طريق إصدار تقارير إحصائية شاملة وتحليلها بانتظام؛ |
L'INFOPEN < < statistique > > permet d'obtenir des rapports statistiques sous forme de graphiques, facilitant le croisement de toutes les données introduites dans le système, selon une table d'indicateurs flexible. | UN | ويتيح النموذج الإحصائي للنظام المعلوماتي المذكور استخلاص تقارير إحصائية على شكل رسوم بيانية بالتقاطع مع جميع البيانات الواردة في النظام، وفقاً لجدول مرن للمؤشرات. |
Des chiffres de référence ont été fixés pour la détection des anomalies, et des rapports statistiques sont désormais établis régulièrement afin de fournir des informations de base avant les visites et les missions d'évaluation. | UN | ووضعت خطوط أساس عامة لتحديد التجاوزات، ويجري إعداد تقارير إحصائية بصفة روتينية من أجل توفير المعلومات الأساسية قبل إجراء زيارات وبعثات تقييمية. |
Ainsi, tous les services du Département disposent d'indicateurs de résultats et doivent présenter tous les mois des rapports statistiques sur ces indicateurs. | UN | وتبعاً لذلك، تـُوضع تدابير أداء لجميع الوحدات الواقعة ضمن اختصاص الإدارة المذكورة ويـُطلب إلى هذه الوحدات إعداد تقارير إحصائية شهرية عن تلك التدابير. |
Cette base doit pouvoir produire des rapports statistiques sur le comportement des groupes ou les schémas d'agression et les fiches et les renseignements du même genre dont peuvent avoir besoin les responsables de la Mission. | UN | وستكون قاعدة البيانات هذه قادرة على توليد تقارير إحصائية عن سلوك المجموعات، وأنماط الاعتداءات، وتقارير إحصائية واستخبارية مماثلة قد تحتاج إليها الإدارة العليا. |
Les agences chargées d'exécuter le Programme d'application de la loi foncière publient conjointement des rapports statistiques mensuels sur l'application des lois foncières en BosnieHerzégovine. | UN | وتقوم الوكالات المعنية بتطبيق خطة تنفيذ قانون الملكية بإصدار تقارير إحصائية مشتركة شهرية عن تنفيذ قانون الملكية في البوسنة والهرسك. |
Les titulaires établissent et tiennent à jour la base de données sur les plaintes, et rédigent des rapports statistiques périodiques, sur la base desquels on analyse les tendances de la discipline dans les diverses missions. | UN | ويضطلع موظفو التقارير بمسؤولية إنشاء وتعهد قاعدة بيانات الادعاءات، وإعداد تقارير إحصائية بانتظام يستندون إليها في إجراء تحليل اتجاه حالة سوء السلوك في البعثات التي يعملون بها. |
Il s'est doté d'un mécanisme d'examen collégial et d'une procédure d'établissement de rapports statistiques en vue de repérer les éventuels problèmes de mise en œuvre et de diffuser les pratiques exemplaires. | UN | وأدرجت فيها آلية لاستعراض الأقران ولإعداد تقارير إحصائية لتحديد ما قد يتصل بالتنفيذ من مسائل ونشر أفضل الممارسات. |
Les progrès réalisés sont passés en revue dans le cadre de l’établissement de rapports statistiques trimestriels diffusés au personnel de direction. | UN | ويستعرض التقدم من خلال تقارير إحصائية ربع سنوية توزع على اﻹدارة العليا. |
Les résultats de ces nouveaux efforts de coordination du Secrétariat seront présentés dans les rapports statistiques concernant les organes figurant dans l'échantillon pour 2014 et dans le rapport du Secrétaire général sur le plan des conférences pour 2015. | UN | ونتائج هذه الجولة الجديدة من جهود التنسيق المعززة التي تبذلها الأمانة العامة ستنعكس في تقارير إحصائية لهيئات العينة الأساسية فيما يتعلق بعام 2014 وفي تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات لعام 2015. |
f) À utiliser de manière économique les ressources consacrées aux services de conférence à l'échelle mondiale, en produisant et en analysant régulièrement des rapports de statistiques mondiales; | UN | (و) استخدام الموارد المخصصة في جميع مراكز العمل في إطار خدمات المؤتمرات استخداما مجديا عن طريق إنتاج تقارير إحصائية شاملة وتحليلها بانتظام؛ |