"تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب" - Translation from Arabic to French

    • rapports au Comité contre le terrorisme
        
    • rapport au Comité contre le terrorisme
        
    • des rapports au Comité créé
        
    Le Liban a présenté quatre rapports au Comité contre le terrorisme. UN وقدم لبنان أربعة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    Il a présenté trois rapports au Comité contre le terrorisme qui, avec un certain nombre d'autres organes des Nations Unies, notamment la Sixième Commission, joue un rôle important dans la lutte contre le terrorisme. UN وقدمت ثلاثة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب التي قامت مع اللجنة السادسة بأداء دور هام في مكافحة الإرهاب.
    Le Gouvernement brésilien a déjà soumis quatre rapports au Comité contre le terrorisme. UN وقد قدمت الحكومة بالفعل أربعة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    Les Îles Cook rappellent en outre la résolution 1456 (2003), adoptée par les ministres des affaires étrangères des États membres du Conseil de sécurité soulignant l'obligation qui incombe aux États de faire rapport au Comité contre le terrorisme conformément au calendrier établi par ce dernier. UN كما تشير جزر كوك إلى القرار 1456 الذي اعتمده وزراء مجلس الأمن والذي يؤكد التزام الدول برفع تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب حسب الجدول الزمني الموضوع من قبلها.
    2.1 Les Îles Cook se réfèrent à la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité des Nations Unies en date du 28 septembre 2001 appelant tous les États à faire rapport au Comité contre le terrorisme. UN 2-1 تشير جزر كوك إلى قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 الذي يدعو جميع الدول إلى إرسال تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب (CTC).
    Il a ratifié 13 instruments internationaux relatifs à la lutte contre le terrorisme, a soumis sept rapports au Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité et continue d'appuyer les travaux des autres comités du Conseil de sécurité concernés par la question. UN وقد صدقت حكومة بلده على 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب، وقدمت سبعة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، وتواصل دعم أعمال لجان مجلس الأمن الأخرى المعنية.
    :: rapports au Comité contre le terrorisme sur les domaines de coopération et de coordination avec des organisations internationales, régionales et sous-régionales (15) UN :: تقديم تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب عن جوانب التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية (15)
    :: rapports au Comité contre le terrorisme sur les domaines de coopération et de coordination avec des organisations internationales, régionales et sous-régionales (2) UN :: تقديم تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب عن جوانب التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية (2)
    Le Bélarus a présenté cinq rapports au Comité contre le terrorisme. UN 20 - وقدمت بيلاروس خمسة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    42. Le gouvernement a présenté trois rapports au Comité contre le terrorisme et prépare le quatrième. UN 42 - واستطرد قائلا إن الحكومة قدمت ثلاثة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب وتقوم بإعداد تقريرها الرابع.
    De plus, il a déjà présenté 5 rapports au Comité contre le terrorisme et il continuera de coopérer avec le Conseil de sécurité en adoptant la législation et les procédures internes nécessaires. UN وأضاف أنها قدمت، بالفعل، خمسة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب وأنها ستواصل التعاون مع المجلس باعتماد التشريعات والإجراءات المحلية الملائمة.
    L'Inde, qui est partie à 13 grands instruments internationaux de cette sorte, attache aussi une importance capitale à l'exécution des obligations que lui imposent les résolutions des Nations Unies et elle a présenté cinq rapports au Comité contre le terrorisme. UN وذكر أن الهند طرف في 13 صكا دوليا رئيسيا لمكافحة الإرهاب. وأضاف أنها تعلق أيضا أهمية كبيرة على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وأنها قدمت خمسة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    :: rapports au Comité contre le terrorisme sur les domaines de coopération et de coordination avec des organisations internationales, régionales et sous-régionales (15) UN :: تقديم تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب عن مجالات التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية (15)
    :: rapports au Comité contre le terrorisme sur les domaines de coopération et de coordination avec des organisations internationales, régionales et sous-régionales (15) UN :: تقديم تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب عن جوانب التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية (15)
    Le Venezuela avait soumis des rapports au Comité contre le terrorisme en application des résolutions 1373 (2001) et 1455 (2003) du Conseil de sécurité. UN 89 - وامتثالا لقراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1455 (2003)، قدمت فنزويلا تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    5. Appelle tous les États à faire rapport au Comité contre le terrorisme, dans le cadre de leur concertation permanente, sur les mesures qu'ils ont prises pour mettre en œuvre la présente résolution; UN 5 - يدعو جميع الدول إلى تقديم تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب عن التدابير التي اتخذتها من أجل تنفيذ هذا القرار، باعتبار ذلك جزءا من الحوار المتواصل بين الطرفين؛
    du Comité contre le terrorisme et d'autres sources Tous les États Membres ont présenté au moins un rapport au Comité contre le terrorisme, et certains jusqu'à cinq rapports. UN 14 - قدمت جميع الدول الأعضاء تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب مرة واحدة على الأقل، وبلغ عدد التقارير التي قدمها بعضها خمسة تقارير.
    5. Appelle tous les États à faire rapport au Comité contre le terrorisme, dans le cadre de leur concertation permanente, sur les mesures qu'ils ont prises pour mettre en œuvre la présente résolution; UN 5 - يدعو جميع الدول إلى تقديم تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب عن التدابير التي اتخذتها من أجل تنفيذ هذا القرار، باعتبار ذلك جزءا من الحوار المتواصل بين الطرفين؛
    15. Encourage la Direction exécutive à continuer à faire rapport au Comité contre le terrorisme, périodiquement ou à la demande de celui-ci, oralement ou par écrit, sur ses travaux, y compris ses missions dans les États Membres, l'organisation d'ateliers et autres activités ; UN 15 - يشجع المديرية التنفيذية على أن تواصل تقديم تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب عن أعمالها، على أساس منتظم أو إن طلبت اللجنة منها ذلك، عن طريق إحاطات شفوية و/أو خطية، بما فيها ما يتعلق بزياراتها للدول الأعضاء وعقد حلقات عمل وغير ذلك من الأنشطة؛
    La résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité a imposé de nouvelles obligations juridiques internationales aux États, lesquels devront prendre des mesures et coopérer dans la lutte antiterroriste et faire rapport au Comité contre le terrorisme créé par la résolution. UN وقد فرض قرار مجلس الأمن 1373 (2001) التزامات قانونية دولية جديدة على الدول بأن تتخذ تدابير وتتعاون لمكافحة الإرهاب، وأن تقدم تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشئت بموجب ذلك القرار.
    Elle a participé activement à l'élaboration de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et soumis des rapports au Comité créé en application de cette résolution et au Secrétaire général. UN وأن وفده شارك مشاركة نشطة في صياغة قرار مجلس الأمن 1373 (2001) وقدم تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب وإلى الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more