"تقارير الأمم المتحدة عن" - Translation from Arabic to French

    • rapports des Nations Unies sur
        
    • rapport de l'ONU sur
        
    Le site Internet du Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a un lien avec le Réseau de rapports des Nations Unies sur les femmes. UN وتوجد وصلة لشبكة تقارير الأمم المتحدة عن المرأة على الموقع الشبكي للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Il encourage les délégations à lire dans leur intégralité tous les rapports des Nations Unies sur le Canada. UN وحث الوفود على قراءة جميع تقارير الأمم المتحدة عن كندا في مجملها.
    rapports des Nations Unies sur le développement humain UN ' 6` تقارير الأمم المتحدة عن التنمية البشرية
    108. Outre publier leurs propres rapports de suivi indépendants, ces organisations non gouvernementales peuvent apporter d'importantes contributions au rapport de l'ONU sur le suivi de l'observation des engagements. UN 108- وبإمكان هذه المنظمات غير الحكومية، إضافة إلى إصدار تقارير رصدها المستقل، أن تقدم إسهاماً هاماً في تقارير الأمم المتحدة عن الرصد والإبلاغ.
    80. En avril, le Centre d'information des Nations Unies de Moscou a donné une interview au sujet d'un rapport de l'ONU sur la situation des droits de l'homme en Iraq; en mai, il a donné une interview télévisée consacrée aux droits de l'homme. UN 80- وأُجريت مقابلة مع مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو في نيسان/أبريل بشأن أحد تقارير الأمم المتحدة عن حالة حقوق الإنسان في العراق، كما أُجريت مقابلة تلفزيونية معه في أيار/مايو عن حقوق الإنسان.
    La liste des objectifs du Millénaire pour le développement et les rapports à ce sujet, ainsi que des rapports des Nations Unies sur les processus de dialogue concernant les ressources naturelles, sont distribués à chaque participant en tant que documentation figurant dans leur manuel de formation. UN وتُقدَّم لكل مشارك، ضمن المواد المرجعية المستعملة في كتيب التدريب، الأهداف الإنمائية للألفية وتقارير عنها وكذلك تقارير الأمم المتحدة عن عمليات التحاور بشأن الموارد الطبيعية.
    La liste des objectifs du Millénaire pour le développement et les rapports à ce sujet, ainsi que des rapports des Nations Unies sur les processus de dialogue concernant les ressources naturelles, sont distribués à chaque participant en tant que documentation figurant dans leur manuel de formation. UN وتقدم إلى كل مشترك، ضمن الموارد المرجعية المستعملة في التدريب، مجموعة الأهداف الإنمائية للألفية وتقارير عنها وكذلك تقارير الأمم المتحدة عن الحوار بشأن الموارد الطبيعية.
    Le Réseau de rapports des Nations Unies sur les femmes est une source d'information importante et hautement respectée qui aborde les droits de l'homme, l'oppression et l'autonomisation des femmes et des filles dans le monde entier. UN وتعد شبكة تقارير الأمم المتحدة عن المرأة مصدرا قويا للمعلومات ويلقى احتراما كبيرا، ويتناول حقوق الإنسان للنساء والفتيات في جميع أنحاء العالم والقمع الذي يتعرضن له وتمكينهن.
    Des représentantes du Réseau de rapports des Nations Unies sur les femmes participent régulièrement aux sessions du Conseil des droits de l'homme à Genève et à celles de la Commission de la condition de la femme à New York. UN ويحضر ممثلو شبكة تقارير الأمم المتحدة عن المرأة بانتظام دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف ودورات لجنة وضع المرأة في نيويورك.
    Pendant la période à l'examen, le Réseau de rapports des Nations Unies sur les femmes a publié environ 15 000 communiqués dans le monde, dont beaucoup se rapportent directement aux OMD. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت شبكة تقارير الأمم المتحدة عن المرأة 000 15 بيان تقريبا على المستوى العالمي. ويتعلق العديد منها مباشرة بالأهداف.
    41. Les rapports des Nations Unies sur la réalisation par l'Algérie des Objectifs du Millénaire et ceux du PNUD sur le développement humain, donnent un aperçu de ces évolutions. UN 41- إن تقارير الأمم المتحدة عن تحقيق الجزائر للأهداف الإنمائية للألفية وتقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التنمية البشرية تعطي لمحة عن هذه الإنجازات.
    L'organisation à participé à des réunions de groupe du Réseau de rapports des Nations Unies sur les femmes tenues à Genève et à des séances d'information, à Genève également, du Comité sur la liberté de religion ou de conviction de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies. UN شاركت المنظمة في اجتماعات الفريق المعقودة في جنيف بشأن شبكة تقارير الأمم المتحدة عن المرأة وجلسات الإحاطة التي عقدتها في جنيف لجنة حرية الديانة أو المعتقد التابعة لمؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة.
    Réunion d'information sur le thème " Les opérations et procédures des rapports des Nations Unies sur les dépenses militaires " (organisée par le Service des armes classiques du Bureau des affaires de désarmement) UN إحاطة عن موضوع " منهجية وإجراءات تقارير الأمم المتحدة عن النفقات العسكرية " (ينظمها فرع الأسلحة التقليدية التابع لمكتب شؤون نزع السلاح)
    Réunion d'information sur le thème " Les opérations et procédures des rapports des Nations Unies sur les dépenses militaires " (organisée par le Service des armes classiques du Bureau des affaires de désarmement) UN إحاطة عن موضوع " منهجية وإجراءات تقارير الأمم المتحدة عن النفقات العسكرية " (ينظمها فرع الأسلحة التقليدية التابع لمكتب شؤون نزع السلاح)
    Réunion d'information sur le thème " Les opérations et procédures des rapports des Nations Unies sur les dépenses militaires " (organisée par le Service des armes classiques du Bureau des affaires de désarmement) UN إحاطة عن موضوع " منهجية وإجراءات تقارير الأمم المتحدة عن النفقات العسكرية " (ينظمها فرع الأسلحة التقليدية التابع لمكتب شؤون نزع السلاح)
    Réunion d'information sur le thème " Les opérations et procédures des rapports des Nations Unies sur les dépenses militaires " (organisée par le Service des armes classiques du Bureau des affaires de désarmement) UN إحاطة عن موضوع " منهجية وإجراءات تقارير الأمم المتحدة عن النفقات العسكرية " (ينظمها فرع الأسلحة التقليدية التابع لمكتب شؤون نزع السلاح)
    Réunion d'information sur le thème " Les opérations et procédures des rapports des Nations Unies sur les dépenses militaires et du Registre des armes classiques des Nations Unies " (organisée par le Service des armes classiques du Bureau des affaires de désarmement) UN إحاطة عن موضوع " منهجية وإجراءات تقارير الأمم المتحدة عن النفقات العسكرية وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية " (ينظمها فرع الأسلحة التقليدية التابع لمكتب شؤون نزع السلاح)
    Le Réseau de rapports des Nations Unies sur les femmes se fonde sur le document des Nations Unies E/CN.4/2002/73/Add.2, qui comprend une étude sur la liberté de religion ou de conviction et la condition de la femme au regard de la religion et des traditions. UN وتقوم شبكة تقارير الأمم المتحدة عن المرأة في المنظمة على أساس وثيقة الأمم المتحدة E/CN.4/2002/73/Add.2 التي تشتمل على دراسة بشأن الحرية الدينية أو المعتقد الديني وحالة المرأة في ضوء الأديان والتقاليد.
    b) Outre publier leurs propres rapports de suivi indépendants, ces organisations non gouvernementales peuvent apporter d'importantes contributions au rapport de l'ONU sur le suivi de l'observation des engagements; UN (ب) وبإمكان هذه المنظمات غير الحكومية، إضافة إلى إصدار تقارير رصدها المستقل، أن تقدم إسهاما هاما في تقارير الأمم المتحدة عن الرصد والإبلاغ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more