"تقارير الإجراءات الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • rapports des procédures spéciales
        
    • ceux établis au titre des procédures spéciales
        
    • rapports par les procédures spéciales
        
    • rapports sur les procédures spéciales
        
    Le Conseil devrait être saisi des rapports des procédures spéciales ou être informé par les titulaires de mandat, selon le cas. UN وأشاروا إلى وجوب تقديم تقارير الإجراءات الخاصة إلى مجلس الأمن أو وجوب عرض المكلفين بالولاية إفادات عليه، عند الاقتضاء.
    Distribution précoce des rapports des procédures spéciales: à transmettre aux délégations au moins 15 jours avant leur examen par le Conseil; UN :: التبكير في تقارير الإجراءات الخاصة: تحال إلى الوفود قبل أن ينظر فيها المجلس ب15 يوماً على الأقل؛
    rapports des procédures spéciales à examiner à la cinquième session UN تقارير الإجراءات الخاصة المقرر النظر فيها في الدورة الحالية
    La Division parachève actuellement, en collaboration avec le Haut Commissariat, l'examen de l'intégration des droits des femmes et des perspectives sexospécifiques dans les rapports sur les procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme entre 1996 et 2003. UN وتقوم الشعبة حاليا، بالتعاون مع مكتب المفوض السامي، بوضع اللمسات الأخيرة على استعراض عملية إدماج منظوري حقوق المرأة ونوع الجنس في تقارير الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان بين عام 1996 وعام 2003.
    44. Les rapports des procédures spéciales ont été jugés essentiels pour le travail de sensibilisation mené par la société civile. UN 44- واعتبر المشاركون تقارير الإجراءات الخاصة عنصراً أساسياً لأنشطة الدعوة التي يضطلع بها المجتمع المدني.
    Nouveaux rapports des procédures spéciales. UN تقارير الإجراءات الخاصة وفقاً لمقرر المجلس 1/102.
    22. Il est nécessaire d'améliorer la présentation, la structure, le contenu et la ponctualité des rapports des procédures spéciales. UN 22- لا بد من تعزيز شكل تقارير الإجراءات الخاصة وهيكلها ومحتوياتها وتقديمها في مواعيدها.
    17. Il est nécessaire d'améliorer la présentation, la structure, le contenu et la ponctualité des rapports des procédures spéciales. UN 17- من الضروري تعزيز شكل تقارير الإجراءات الخاصة وهيكلها ومحتوياتها وتقديمها في مواعيدها.
    67. Dans son observation 20, le Bureau préconise de donner, dans la mesure du possible, aux gouvernements l'occasion d'examiner les rapports des procédures spéciales avant l'établissement du texte définitif afin de formuler des observations et de fournir des éclaircissements. UN 67- يشير المكتب، في الملاحظة 20، إلى أنه ينبغي منح الحكومات، كلما أمكن، فرصة معقولة لاستعراض تقارير الإجراءات الخاصة قبل استكمالها النهائي وتقديم التعليقات/الايضاحات.
    Le HautCommissariat aux droits de l'homme était un autre acteur important à ce stade − il fallait encore davantage de coopération technique et des ressources accrues pour les rapports des procédures spéciales. UN والطرف الرئيسي الآخر في عملية المتابعة هو المفوضية - حيث تظل هناك حاجة إلى تعزيز التعاون التقني والزيادة في الموارد لإعداد تقارير الإجراءات الخاصة.
    A. rapports des procédures spéciales 15 − 41 49 UN ألف - تقارير الإجراءات الخاصة 15-41 48
    En outre, avant la session, le secrétariat devrait faire parvenir aux États concernés les passages des rapports des procédures spéciales dans lesquels ils sont mentionnés spécifiquement et les informer des appels et demandes d'information ayant trait à des cas individuels. UN كما ينبغي على الأمانة أن تحيل إلى الدول الأطراف المعنية، قبل انعقاد الدورة، أجزاء من تقارير الإجراءات الخاصة التي تتضمن إشارات محددة إلى هذه الدول, فضلاً عن معلومات عن النداءات والطلبات التي تلتمس فيها المعلومات عن كل حالة بمفردها.
    7. Conformément à la décision 1/105 du Conseil intitulée < < Projet de schéma de programme de travail du Conseil des droits de l'homme pour la première année > > , à sa quatrième session le Comité a examiné un certain nombre de rapports des procédures spéciales et a tenu des dialogues interactifs avec des titulaires de mandats au titre d'une procédure spéciale. UN 7- عملاً بمقرر المجلس 1/105 المعنون " مشروع إطار لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان للسنة الأولى " ، نظر المجلس في دورته الرابعة في عدد من تقارير الإجراءات الخاصة وعقد حوارات تفاعلية مع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    La présentation de rapports sur les procédures spéciales à la fois à la Commission et au Conseil en l'espace de quelques semaines est un exemple de chevauchements des efforts, et d'autres approches devraient être envisagées. UN وقالت إن تقديم تقارير الإجراءات الخاصة إلى كل من اللجنة والمجلس - في غضون أسابيع - يمثل ازدواجا للجهود، وأنه ينبغي النظر في نهوج أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more