"تقارير التقييمات" - Translation from Arabic to French

    • rapports d'évaluation
        
    • rapports sur les évaluations
        
    Au cours des phases initiales de mise en place du système, le FNUAP s'attachera à y faire figurer les données des rapports d'évaluation déjà effectués. UN وسيركز صندوق السكان خلال المراحل اﻷولى من اقامة هذا النظام على ادخال بيانات آتية من تقارير التقييمات التي جرت فعلا.
    Plusieurs délégations ont dit qu'elles souhaiteraient recevoir dans toute la mesure du possible les rapports d'évaluation thématique. UN وذكرت عدة وفود أنها ترحب بتلقي أكبر كم ممكن من تقارير التقييمات المواضيعية.
    Elle a dit que les rapports d'évaluation thématique étaient mis à la disposition des partenaires de développement du Fonds et distribués aux missions à New York. UN وذكرت أنه تم اطلاع شركاء الصندوق اﻹنمائيين على تقارير التقييمات المواضيعية التي وزعت، أيضا، على البعثات في نيويورك.
    La Suisse continuera à appuyer les évaluations d'impact et contribuera également à la publication et à la diffusion des rapports d'évaluation. UN وستواصل سويسرا دعم أثر التقييمات وستسهم كذلك في إصدار ونشر تقارير التقييمات.
    Cette observation est également valable pour les rapports sur les évaluations facultatives pour la période 1988-1991. UN ويسود نفس الاتجاه في عدد تقارير التقييمات غير الإلزامية بالنسبة لسنوات اعتماد المشاريع في الفترة من ١٩٨٨ إلى ١٩٩١.
    Plusieurs délégations ont dit qu'elles souhaiteraient recevoir dans toute la mesure du possible les rapports d'évaluation thématique. UN وذكرت عدة وفود أنها ترحب بتلقي أكبر كم ممكن من تقارير التقييمات المواضيعية.
    Elle a dit que les rapports d'évaluation thématique étaient mis à la disposition des partenaires de développement du Fonds et distribués aux missions à New York. UN وذكرت أنه تم اطلاع شركاء الصندوق اﻹنمائيين على تقارير التقييمات المواضيعية التي وزعت، أيضا، على البعثات في نيويورك.
    Indicateur de résultats 6 : qualité des rapports d'évaluation UN مؤشر الأداء الرئيسي 6: جودة تقارير التقييمات
    Les réponses de l'administration sont d'une qualité et d'une utilité très variables car la qualité de la plupart des rapports d'évaluation décentralisée est compromise. UN نظرا لضعف مستوى كثير من تقارير التقييمات اللامركزية، تتفاوت كثيرا ردود الإدارة من حيث النوعية والفائدة.
    Il n'en reste pas moins que la qualité des rapports d'évaluation des programmes peut être améliorée. UN ومع ذلك،فإن من الممكن تحسين نوعية تقارير التقييمات البرنامجية.
    Pour favoriser la transparence, la responsabilité effective et le partage des connaissances, l'Entité a mis à profit le Centre de gestion en ligne des évaluations pour publier les rapports d'évaluation. UN ولأغراض الشفافية والمساءلة، وتبادل المعارف، أتيحت تقارير التقييمات لعامة الجمهور في مركز موارد التقييم.
    Les rapports d'évaluation couvrant des effets directs multiples sont comptés séparément pour chaque effet censé être couvert selon le plan d'évaluation. UN تقارير التقييمات التي تغطي نواتج متعددة، تم عدها بصورة منفصلة بالنسبة لكل ناتج مقرر تغطيته على أساس خطة التقييم.
    Le Fonds communiquera les rapports d'évaluation de pays aux gouvernements des pays concernés. UN ويتبادل الصندوق تقارير التقييمات القطرية مع الحكومات الوطنية المعنية.
    Tableau rapports d'évaluation approfondie établis ou prévus : 1992-2000 UN الجدول - تقارير التقييمات المتعمقة المنجزة أو المقرر إنجازها، ١٩٩٢-٢٠٠٠
    Toutefois, les rapports d'évaluation jugés de très bonne qualité ont été pour l'essentiel gérés directement par ONU-Femmes, ce qui montre la complexité inhérente des évaluations conjointes. UN إلا أن أغلب تقارير التقييمات التي حصلت على تقدير " جيد جدا " من حيث الجودة أديرت مباشرة من قِبل الهيئة.
    Les bureaux peuvent en conséquence utiliser les rapports d'évaluation avec un degré de confiance raisonnable, mener en toute connaissance de cause leurs activités de planification et de programmation fondées sur des données factuelles et favoriser la formation. UN ويعني ذلك أنه بإمكان المكاتب استخدام تقارير التقييمات بدرجة معقولة من الثقة في توجيه التخطيط والبرمجة القائمين على الأدلة وفي تعزيز التعلّم.
    La langue de travail des réunions d'évaluation est normalement l'anglais. Les rapports d'évaluation sous-régionaux et régionaux peuvent être établis dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies qui convient le mieux. UN وتكون اللغة الإنكليزية هي لغة العمل في العادة في الاجتماعات المتعلقة بالتقييمات، ويجوز إصدار تقارير التقييمات دون الإقليمية والإقليمية باللغة الأكثر ملاءمةً من بين لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    La langue de travail des réunions d'évaluation est normalement l'anglais. Les rapports d'évaluation sous-régionaux et régionaux peuvent être établis dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies qui convient le mieux. UN وتكون اللغة الإنكليزية هي لغة العمل في العادة في الاجتماعات المتعلقة بالتقييمات، ويجوز إصدار تقارير التقييمات دون الإقليمية والإقليمية باللغة الأكثر ملاءمةً من بين لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Le nombre de rapports sur les évaluations facultatives reçus en 1992 a toutefois augmenté de 72 % par rapport à 1991. UN غير أن عدد تقارير التقييمات غير الإلزامية الواردة لسنة الاعتماد ٢٩٩١ زاد بنسبة ٧٢ في المائة عن العدد الوارد لسنة ١٩٩١.
    On note toutefois que le nombre de rapports sur les évaluations facultatives reçus pour les projets approuvés en 1992 a augmenté de 98 % par rapport à 1991. UN ولكن لوحظت زيادة مقدارها 98 في المائة في عدد تقارير التقييمات غير الإلزامية الواردة عن حافظة المشاريع المعتمدة عام 1992 بالقياس مع التقارير المستلَمة عن سنة الاعتماد 1991.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more