"تقارير الدول الأطراف التي" - Translation from Arabic to French

    • Rapports des États parties que
        
    • des rapports des États parties qu
        
    • rapports des États parties qui
        
    • rapports d'États parties qu
        
    • de rapports en
        
    • les rapports des États
        
    • rapports d'États parties que
        
    • Rapports des Etats parties que
        
    • des rapports des Etats parties qu
        
    • rapports des États parties devant
        
    • des rapports que les États parties
        
    H. Rapports des États parties que le Comité doit examiner à ses prochaines sessions UN حاء- تقارير الدول الأطراف التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة
    H. Rapports des États parties que le Comité doit examiner à sa vingt-deuxième session UN حاء - تقارير الدول الأطراف التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها الثانية والعشرين
    Le Comité a rédigé des observations finales sur chacun des rapports des États parties qu'il a examinés. UN 29 - وأعدت اللجنة تعليقات بشأن كل تقرير من تقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها.
    Le Comité a rédigé des observations finales sur chacun des rapports des États parties qu'il a examinés. UN وأعدت اللجنة تعليقات ختامية على كل تقرير من تقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها.
    Je vois un travail basé sur des informations précises et à jour contenues dans les rapports des États parties qui sont examinés peu après leur soumission. UN وأرى أن عملهم يقوم على معلومات دقيقة ومحدثة ترد في تقارير الدول الأطراف التي تجري مراجعتها بعد فترة قصيرة من تقديمها.
    Pour chacun des rapports d'États parties qu'il a examinés au titre de l'article 40 du Pacte pendant l'année écoulée, le Comité a recensé, conformément à sa nouvelle pratique, un petit nombre de sujets de préoccupation prioritaires pour lesquels il a demandé à l'État partie concerné de lui donner, dans un délai d'un an, des renseignements sur les mesures prises pour donner effet à ses recommandations. UN 269- وبالنسبة لجميع تقارير الدول الأطراف التي درستها اللجنة خلال السنة الماضية بموجب المادة 40 من العهد، حددت اللجنة، وفقاً لممارستها الجديدة، عدداً محدوداً من الشواغل ذات الأولوية التي تلتمس بشأنها من الدولة الطرف تقديم رد، في غضون سنةٍ واحدة، بشأن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ توصياتها.
    14. Note l'arriéré persistant de rapports en attente d'examen, qui empêche le Comité d'examiner les rapports périodiques des États parties rapidement et sans retard indu; UN " 14 - تلاحظ استمرار تراكم تقارير الدول الأطراف التي لم ينظر فيها بعد، مما يمنع اللجنة من النظر في التقارير الدورية المقدمة من الدول الأطراف في حينها ودون تأخير لا مبرر له؛
    H. Rapports des États parties que le Comité doit examiner à sa vingtième session 18 - 19 11 UN حاء- تقارير الدول الأطراف التي من المقرر أن تنظر فيهـا اللجنة في دورتها العشرين 18-19 10
    H. Rapports des États parties que le Comité doit examiner à sa vingtième session UN حاء - تقارير الدول الأطراف التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها العشرين
    H. Rapports des États parties que le Comité doit examiner à ses prochaines sessions 21−23 5 UN حاء - تقارير الدول الأطراف التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة 21-23 6
    H. Rapports des États parties que le Comité doit examiner à ses prochaines sessions 25 5 UN حاء - تقارير الدول الأطراف التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها المقبلة 25 7
    Aussi trouvera-t-on reproduites aux paragraphes suivants, présentées pays par pays, selon l'ordre suivi par le Comité pour l'examen des rapports, les observations finales adoptées par celui-ci au sujet des rapports des États parties qu'il a examinés à ses quarante-deuxième et quarante-troisième sessions. UN وتبعاً لذلك، تتضمن الفقرات التالية، المرتَّبة على أساس كل بلد على حدة، وفقاً للتسلسل الذي اتبعته اللجنة في نظرها في التقارير، الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بشأن تقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها في دورتيها الثانية والأربعين والثالثة والأربعين.
    Le Comité a rédigé des observations finales sur chacun des rapports des États parties qu'il a examinés. UN 45 - وأعدت اللجنة تعليقات ختامية بشأن تقارير الدول الأطراف التي تم النظر فيها.
    Le Comité a rédigé des observations finales sur chacun des rapports des États parties qu'il a examinés. UN 45 - وأعدت اللجنة تعليقات ختامية بشأن تقارير الدول الأطراف التي تم النظر فيها.
    Transmission des rapports des États parties qui contiennent une demande ou indiquent un besoin d'avis ou d'assistance technique UN إحالة تقارير الدول الأطراف التي تتضمن طلباً أو تشير إلى حاجة للحصول على المشورة أو المساعدة التقنية
    Transmission des rapports des États parties qui contiennent une demande ou indiquent un besoin d'avis ou d'assistance technique UN إحالة تقارير الدول الأطراف التي تتضمن طلباً أو تشير إلى حاجة للحصول على المشورة أو المساعدة التقنية
    Transmission des rapports des États parties qui contiennent une demande ou indiquent un besoin d'avis ou d'assistance technique UN إحالة تقارير الدول الأطراف التي تتضمن طلباً أو تُظهر حاجة بشأن المشورة أو المساعدة التقنية
    Pour chacun des rapports d'États parties qu'il a examinés au titre de l'article 40 du Pacte pendant l'année écoulée, le Comité a recensé, conformément à sa nouvelle pratique, un petit nombre de sujets de préoccupation prioritaires pour lesquels il a demandé à l'État partie concerné de lui donner, dans un délai d'un an, des renseignements sur les mesures prises pour donner effet à ses recommandations. UN 264- وبالنسبة لجميع تقارير الدول الأطراف التي درستها اللجنة خلال السنة الماضية بموجب المادة 40 من العهد، حددت اللجنة، وفقاً لممارستها الجديدة، عدداً محدوداً من الشواغل ذات الأولوية التي تلتمس بشأنها من الدولة الطرف تقديم رد، في غضون سنةٍ واحدة، بشأن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ توصياتها.
    12. Note l'arriéré persistant de rapports en attente d'examen, qui empêche le Comité d'examiner les rapports périodiques des États parties rapidement et sans retard indu, ainsi que la demande que lui a faite le Comité d'allonger la durée de ses sessions, qui n'est actuellement que de six semaines par an ; UN 12 - تلاحظ استمرار تراكم تقارير الدول الأطراف التي لم ينظر فيها بعد، مما يمنع اللجنة من النظر في التقارير الدورية المقدمة من الدول الأطراف في حينها ودون تأخير لا مبرر له، وطلب اللجنة أن تأذن الجمعية العامة بتمديد فترة اجتماعها التي لا تتجاوز حاليا ستة أسابيع سنويا؛
    Outre qu'il a été possible d'examiner deux fois plus de rapports d'États parties que ce n'est normalement le cas lors d'une session de trois semaines et de formuler des conclusions sur ces rapports, le Comité a adopté des décisions portant sur le fond de deux communications. UN وبالإضافة إلى النظر في ضِعف عدد تقارير الدول الأطراف التي يتم عادة النظر فيها أثناء دورة مدتها ثلاثة أسابيع، وصياغة التعليقات الختامية على هذه التقارير، اعتمدت اللجنة مقررات عن رسالتين استنادا إلى جدارتهما.
    H. Rapports des Etats parties que le Comité doit examiner à sa dix—huitième session UN حاء - تقارير الدول اﻷطراف التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها الثامنة عشرة
    Aussi trouvera-t-on reproduites aux paragraphes suivants, présentées pays par pays, selon l'ordre suivi par le Comité pour l'examen des rapports, les observations finales adoptées par celui-ci au sujet des rapports des Etats parties qu'il a examinés à ses seizième et dix—septième sessions. UN وبناء على ذلك، تتضمن الفقرات التالية المرتبة على أساس كل بلد على حدة، وفقا للتسلسل الذي اتبعته اللجنة لدى نظرها في التقارير، الملاحظات الختامية المعتمدة من اللجنة بشأن تقارير الدول اﻷطراف التي نظرت فيها في دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة.
    rapports des États parties devant être examinés à la quinzième session UN تقارير الدول اﻷطراف التي ستنظر في الدورة الخامسة عشرة.
    d) État des rapports que les États parties doivent présenter au titre des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme : récapitulation établie par le Secrétariat; UN )د( حالة تقارير الدول اﻷطراف التي يتعين تقديمها للصكوك الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان: مجموعة من إعداد اﻷمانة العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more