Ce sont des fichiers de rapports de police sur 100 kms aux alentours de la où tu es arrivée depuis les dernières 48 h. | Open Subtitles | هذه الملفات تخص جميع تقارير الشرطة على بعد 100 ميل من مكان وصولك، أيّ شئ حدث في اليومين الماضيين. |
Les vols dans les vidéos correspondent avec les rapports de police qui ont été portés comme perdus ou manquants au lieu de volés. | Open Subtitles | حسنا، والسرقات في أشرطة الفيديو كل تتوافق مع تقارير الشرطة التي كانت توصف بأنها البنود المفقودة أو مفقود |
Les vols dans les vidéos correspondent avec les rapports de police qui ont été portés comme perdus ou manquants au lieu de volés. | Open Subtitles | حسنا، والسرقات في أشرطة الفيديو كل تتوافق مع تقارير الشرطة التي كانت توصف بأنها البنود المفقودة أو مفقود |
J'ai parcouru les rapports de la police italienne. Mêmes symptômes. | Open Subtitles | قرأت تقارير الشرطة الإيطالية و تبيّن تشابه القضايا |
J'ai vérifié tous les rapports de police depuis le meutre de Devers et j'ai trouvé ça. | Open Subtitles | لقد فحصت جميع تقارير الشرطة منذ ان اغتيلَ ديفيز حيث عثرتُ على هذا |
Différents indices montrent que les rapports de police ont été altérés sur ordre de la hiérarchie pour brouiller les pistes. | UN | وتوجد مؤشرات على أن تقارير الشرطة قد عُدلت بناء على أوامر من مصادر عليا كجزء من عملية التغطية. |
En outre, il ressort des rapports de police que l'auteur avait à plusieurs reprises reçu l'ordre d'arrêter les travaux de démolition. | UN | وفضلاً عن هذا يتبين من تقارير الشرطة أن صاحب البلاغ أُمر عدة مرات بالتوقف عن الهدم. |
On constate un accroissement du nombre des rapports de police et d'organisations spécialisées de secours portant sur des violences à l'égard des femmes. | UN | يتزايد عدد تقارير الشرطة المتعلقة بالعنف ضد المرأة، كما يتزايد عدد تقارير منظمات الإغاثة المتخصصة. |
:: Les officiers de police judiciaire de la Fédération, de la Republika Srpska et des cantons 1, à 5 et 7 à 10 ont reçu une formation à l'établissement des rapports de police | UN | :: تدريب محققين جنائيين في الاتحاد وجمهورية صربسكا والكانتونات من 1 إلى 10 على إعداد تقارير الشرطة الجنائية |
Les données disponibles sont pour l'essentiel tirées de rapports de police ou de projets sur une petite échelle qui ne sont pas représentatifs de l'ensemble des activités. | UN | وتستمد البيانات المتوفرة أساسا من تقارير الشرطة أو المشاريع الصغيرة النطاق غير الممثلة للأنشطة العالمية. |
Ce trafic est le fait de réseaux internationaux, dont, selon les rapports de police, les membres sont des Albanais. | UN | وقال إن هذه التجارة تتم عن طريق شبكات دولية تفيد تقارير الشرطة بأن أعضاءها هم من اﻷلبانيين. |
Irfan Yildirim avait peut-être un casier judiciaire vierge, mais les rapports de police faisaient état des menaces de mort qu'il avait proférées. | UN | صحيح أن عرفان يلدريم لم يكن له سجل جنائي، إلا أن تقارير الشرطة أوردت ما أتى به من تهديدات بالقتل. |
Irfan Yildirim avait peut-être un casier judiciaire vierge, mais les rapports de police faisaient état des menaces de mort qu'il avait proférées. | UN | صحيح أن عرفان يلدريم لم يكن له سجل جنائي، إلا أن تقارير الشرطة أوردت ما أتى به من تهديدات بالقتل. |
Les tribunaux condamnent sans que l'accusé puisse contester les preuves, en se fondant sur des éléments comme les rapports de police et les dépositions des témoins. | UN | فالمحاكم تصدر قرارات إدانة دون أن تتيح للمدعى عليهم فرصة الطعن في الأدلة، مستندة إلى أدلة من قبيل تقارير الشرطة وأقوال الشهود. |
Tous les témoignages, les rapports de police et du médecin légiste. | Open Subtitles | أقوال الشهود ، تقارير الشرطة ،تقارير الطب الشرعي |
Tu fais littéralement des avions en papier avec des rapports de police en ce moment même. | Open Subtitles | انك تقومين بصنع طائرات ورقيه من تقارير الشرطة حالياً |
Les rapports de police ont indiqué que toutes les maisons cambriolées avaient un système de sécurité et des coffres-forts cachés. | Open Subtitles | تقارير الشرطة تفيد بأن جميع المنازل التي تم السطو عليها كانت تحتوي على أنظمة للأمان وخزائن مخفية. |
Dans un système judiciaire équitable, une condamnation ne saurait être prononcée sur la foi des seuls rapports de la police. | UN | ولا يمكن أن تكون تقارير الشرطة وحدها هي أساس اﻹدانة في نظام عدالة نزيه. |
J'ai mis également les rapports de la police locale. | Open Subtitles | ووضعت تقارير الشرطة المحلية في تلك المنطقة أيضاً |
Les photographies du rapport de police sur Colleen nous ont suffit pour saisir le portable. | Open Subtitles | الصور مع تقارير الشرطة لملف كولين كان كافياً لنا لحجز الكومبيوتر الشخصي |
Le bilan établi par la police à la fin de cette triste journée fait état de plusieurs morts, notamment dans les rangs des forces de l'ordre et dans la population civile. | UN | وقد أشارت تقارير الشرطة بعد نهاية هذا اليوم الحزين إلى وجود العديد من القتلى، ولا سيما في صفوف قوات الأمن والمدنيين. |
signalements policiers, évolution ces dernières années | UN | أعداد تقارير الشرطة في السنوات الأخيرة |