"تقارير الفريق" - Translation from Arabic to French

    • rapports du Groupe
        
    • rapport du Groupe
        
    • ses rapports
        
    • Groupe d'experts
        
    À sa dernière session, la CNUDCI a examiné les rapports du Groupe de travail sur les travaux de ses dix-septième et dix-huitième sessions. UN و قد نظرت اللجنة في دورتها الحالية، في تقارير الفريق العامل عن أعمال دورتيه السابعة عشرة والثامنة عشرة.
    rapports du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel UN تقارير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل
    Les rapports du Groupe de travail contiennent des recommandations adressées par d'autres États aux États concernés. UN وتتضمن تقارير الفريق العامل توصيات قدمتها دول شاركت في عملية الاستعراض إلى الدول المذكورة.
    Les éléments de preuve recueillis doivent atteindre un niveau acceptable de fiabilité avant que leur inclusion dans les rapports du Groupe puisse être envisagée. UN ويتعيّن أن تبلغ الأدلة التي تُجمع مستوى حدّياً مقبولا من الموثوقية لكي تعتبر جديرة بالإدراج في تقارير الفريق.
    Propositions/recommandations dont il est fait état dans le rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones, 19972002 UN الاقتراحات أو التوصيات الواردة في تقارير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين
    f) Autres questions découlant des rapports du Groupe. UN المسائل الأخرى الناشئة عن تقارير الفريق.
    Publication des rapports du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies UN إصدار تقارير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة
    ii) Nombre de réunions bilatérales organisées entre le Président du Comité et les États intéressés pour donner suite aux rapports du Groupe d'experts UN ' 2` عدد الاجتماعات الثنائية التي عقدت بين رئيس اللجنة والدول المعنية لمتابعة تقارير الفريق
    rapports du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel UN تقارير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل
    rapports du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel UN تقارير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل
    ii) Nombre de réunions bilatérales organisées entre le Président du Comité et les États intéressés pour donner suite aux rapports du Groupe d'experts UN ' 2` عدد الاجتماعات الثنائية التي عقدت بين رئيس اللجنة والدول المعنية لمتابعة تقارير الفريق
    Plusieurs États ont estimé qu'à l'avenir les rapports du Groupe de travail devraient préciser quelles étaient les positions et les propositions formulées par les gouvernements sur des articles spécifiques. UN واقترحت دول عديدة بأن تُوضح تقارير الفريق العامل في المستقبل مواقف الحكومات واقتراحاتها بشأن مواد محددة.
    Le projet d'article 11 a été examiné longuement par le Groupe de travail et a été traité dans chacun des rapports du Groupe. UN وقال إن الفريق العامل بحث مشروع المادة 11 بحثاً مستفيضاً، وتناوله كل تقرير من تقارير الفريق.
    À moins de préciser de façon transparente les termes, concepts et méthodes de travail employés, les rapports du Groupe risquent fort de continuer à manquer sérieusement de rigueur. UN ويرجح أن تظل تقارير الفريق معيبة بشكل جوهري، ما لم توضح المصطلحات والمفاهيم وطرق العمل بشفافية.
    Les rapports du Groupe sont également examinés chaque année par le Conseil général de l'OMC et le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED. UN وينظر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية في تقارير الفريق الاستشاري سنويا.
    S'il n'y a pas de consensus, les rapports du Groupe d'experts devront dûment rendre compte de la diversité des vues exprimées. UN وفي غياب هذا التوافق، تعكس تقارير الفريق على نحو كامل تنوع الآراء المعرب عنها. التقارير
    En l'absence de consensus, les rapports du Groupe d'experts devront dûment rendre compte de la diversité des vues exprimées. UN وفي غياب هذا التوافق، تُقدَّم تقارير الفريق على نحو يعكس بالكامل تنوع الآراء المعرب عنها.
    En l'absence de consensus, les rapports du Groupe d'experts devront dûment rendre compte de la diversité des vues exprimées. UN وفي حال عدم حصول توافق في الآراء، يجب أن تعكس تقارير الفريق بشكل كامل مختلف الآراء التي يتم إبداؤها.
    rapport du Groupe d'étude sur la biotechnologie UN تقارير الفريق المعني بالتكنولوجيا اﻷحيائية
    iii) rapport du Groupe spécial du Mandat de Berlin; UN `٣` تقارير الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين؛
    Le Groupe de travail avait décidé auparavant que la norme juridique sur la transparence devrait prendre la forme d'un règlement, et la CNUDCI a examiné ses rapports, qui portaient sur le contenu et le champ d'application du projet de règlement. UN وأضاف أن الفريق العامل سبق له أن وافق على أن تجري صياغة أي معيار قانوني بشأن الشفافية في شكل قواعد، كما نظرت اللجنة في تقارير الفريق العامل المشتملة على مداولاته بشأن فحوى ونطاق مشروع القواعد.
    Ni dans les rapports précédents du Groupe d'experts ni au cours du processus de désarmement l'on n'avait signalé la présence d'armes capables d'utiliser ces munitions ni de munitions de ce genre. UN ولم يبلغ في تقارير الفريق السابقة أو خلال عملية نـزع السلاح عن وجود هذا النوع من الذخائر أو عن وجود أسلحة تستخدمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more