"تقارير المقررة الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • les rapports de la Rapporteuse spéciale
        
    • les rapports du Rapporteur spécial
        
    • rapport de la Rapporteuse spéciale
        
    • des rapports du Rapporteur spécial
        
    De telles violations sont mentionnées dans les rapports de la Rapporteuse spéciale pour donner une idée plus claire de la situation. UN وهذه الانتهاكات أشير إليها في تقارير المقررة الخاصة بغية إعطاء صورة واضحة للحالة.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Comité évaluera les activités de suivi au titre du Protocole facultatif, examinera les rapports de la Rapporteuse spéciale sur ses consultations avec les Missions et décidera des mesures appropriées, notamment de l'envoi de missions dans les États parties. UN ستقوم اللجنة، في إطار هذا البند، بتقييم حالة أنشطة المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري، والنظر في تقارير المقررة الخاصة عن مشاوراتها مع البعثات، والبت في الإجراءات المناسبة، بما في ذلك إيفاد البعثات إلى الدول الأطراف.
    20. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les rapports de la Rapporteuse spéciale soient portés à l'attention de la Commission de la condition de la femme à sa quarantecinquième session, ainsi qu'à l'attention du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes; UN 20- تطلب إلى الأمين العام أن يكفل توجيه نظر لجنة مركز المرأة في دورتها الخامسة والأربعين إلى تقارير المقررة الخاصة وكذلك توجيه نظر لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إليها؛
    ii) Au Secrétaire général de continuer de mettre les rapports du Rapporteur spécial à la disposition du Conseil de sécurité et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe; UN ' ٢ ' أن تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل إتاحة تقارير المقررة الخاصة لمجلس اﻷمن ولمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    les rapports du Rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes présentent également des recommandations sur toutes les formes de violence à l’égard des femmes. UN كما تقدم تقارير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة توصيات بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    À cet égard, le Rapporteur spécial évoque le dernier rapport de la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction au Conseil des droits de l'homme, axé sur la discrimination fondée sur la religion ou la conviction et ses conséquences sur l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels (A/HRC/10/8, par. 29 à 54). UN ويود المقرر الخاص أن يشير في هذا الشأن إلى أحدث تقارير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد إلى مجلس حقوق الإنسان، الذي تركِّز فيه على التمييز على أساس الدين أو المعتقد وأثر ذلك في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية A/HRC/10/8)، الفقرات 29-54).
    En particulier, il pourra recourir à la pratique qui consiste à formuler des observations à propos des rapports du Rapporteur spécial ou à demander à ce dernier de lui communiquer des renseignements concernant les États parties dont les rapports lui sont soumis à certaines sessions. UN وقد ترغب اللجنة بصفة خاصة في أن تنظر في استحداث ممارسة التعليق على تقارير المقررة الخاصة أو في توجيه الطلب للمقررة الخاصة لتزويدها بمعلومات خاصة بالدول اﻷطراف التي تكون تقاريرها معروضة على اللجنة في دورات معينة.
    Il examinera les rapports de la Rapporteuse spéciale, Farida Shaheed (A/HRC/20/26 et Add.1 à 5). UN وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة الحالية، فريدة شهيد (A/HRC/20/26 وAdd.1-5).
    Le Conseil examinera les rapports de la Rapporteuse spéciale, Mme Raquel Rolnik (A/HRC/16/42 et Add.1 à 4). UN وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة راكيل رولنيك A/HRC/16/42) و(Add.1-4.
    Le Conseil examinera les rapports de la Rapporteuse spéciale, Mme Najat Maalla M'jid (A/HRC/16/57 et Add.1 à 5). UN وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة نجاة معلا أمجيد A/HRC/16/57) و(Add.1-5.
    Le Conseil examinera les rapports de la Rapporteuse spéciale, Mme Raquel Rolnik (A/HRC/19/53 et Add.1 à 4). UN وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة راكيل رولنيك A/HRC/19/53)و(Add.1-4.
    Le Conseil examinera les rapports de la Rapporteuse spéciale, Mme Najat Maalla M'jid (A/HRC/19/63 et Add.1 à 3). UN وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة نجاة معلا أمجيد A/HRC/19/63)و(Add.1-3.
    29. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les rapports de la Rapporteuse spéciale soient portés à l'attention de la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-neuvième session, et de l'Assemblée générale, ainsi qu'à l'attention du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes; UN 29- تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إتاحة تقارير المقررة الخاصة لكل من لجنة وضْع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين، والجمعية العامة، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    4. Dans sa résolution 2004/44, la Commission a demandé au HautCommissariat de distribuer, dans toutes les langues officielles, les rapports de la Rapporteuse spéciale sur le terrorisme et les droits de l'homme. UN 4- وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في القرار 2004/44، إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تعمم، بجميع اللغات الرسمية، تقارير المقررة الخاصة عن حقوق الإنسان والإرهاب.
    Dans sa résolution 2004/44, la Commission des droits de l'homme a également demandé au HautCommissariat de distribuer, dans toutes les langues officielles, les rapports de la Rapporteuse spéciale sur le terrorisme et les droits de l'homme, de la SousCommission. UN كما أن لجنة حقوق الإنسان، في قراراها 2004/44، قد طلبت إلى المفوضية السامية أن تعمم، بجميع اللغات الرسمية، تقارير المقررة الخاصة المعنية بالإرهاب وحقوق الإنسان والتابعة للجنة الفرعية.
    Dans le cadre des procédures visant à intensifier la coopération entre le Comité et le Rapporteur spécial et des mesures visant à renforcer leurs mandats distincts mais intimement liés, le Comité pourrait faire des observations sur les rapports du Rapporteur spécial. UN وقد تتضمن إجراءات العمل المحددة من أجل تعزيز التعاون بين اللجنة والمقررة الخاصة والتدابير التي ستدعم ولايتيهما، المرتبطتين وإن كانتا منفصلتين، التعليق على تقارير المقررة الخاصة.
    Enfin, le Haut Commissariat a transmis au Comité et à la Commission de la condition de la femme les rapports du Rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes, comme l’avaient demandé la Commission des droits de l’homme et la Commission de la condition de la femme. UN وأتاحت المفوضية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة مركز المرأة تقارير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، على نحو ما طلبته لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة.
    Le Conseil a également fait sienne la décision prise par la Commission de prier le Secrétaire général de continuer à mettre les rapports du Rapporteur spécial à la disposition du Conseil de sécurité. UN وأيد المجلس أيضا قرار اللجنة أن تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إتاحة تقارير المقررة الخاصة لمجلس اﻷمن ولمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    68. Tous les rapports du Rapporteur spécial peuvent être consultés sur le Système de diffusion électronique des documents de l'Organisation, qui est ouvert au public sur Internet. UN 68 - وتتوفر جميع تقارير المقررة الخاصة في نظام الوثائق الرسمية بالأمم المتحدة، الذي تتاح فرصة وصول الجمهور إليه من خلال شبكة الإنترنيت.
    À ses quarante-quatrième, quarante-sixième et quarante-septième sessions, respectivement en février 2006, 2007 et 2008, la Commission a examiné le rapport de la Rapporteuse spéciale sur le suivi de l'application des Règles pendant les 12 mois précédents (voir E/CN.5/2006/4, E/CN.5/2007/4 et E/CN.5/2008/3)1. UN ونظرت اللجنة، في دوراتها الرابعة والأربعين والخامسة والأربعين والسادسة والأربعين، المعقودة في شباط/فبراير 2006 وشباط/فبراير 2007 وشباط/ فبراير 2008، على التوالي، في تقارير المقررة الخاصة عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة خلال فترة الاثني عشر شهرا السابقة (انظر E/CN.5/2006/4 و E/CN.5/2007/4 و E/CN.5/2008/3)(1).
    Il est révélateur que l'on n'y trouve aucune mention des rapports du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme de l'ONU, Mme Elisabeth Rehn, relatifs à la Province autonome du Kosovo-Metohija. UN ومن اﻷمور ذات الدلالة أن القرار لم يورد أية إشارة إلى تقارير المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة، السيدة اليزابث رين، بشأن اقليم كوسوفو وميتوهيجا المتمتع بالحكم الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more