Ils invitent en outre les États Membres et les autres parties prenantes à envisager d'appliquer les recommandations qui figurent dans les rapports du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée. | UN | وهم يدعون الدول الأعضاء أيضا والأطراف الأخرى إلى النظر في تطبيق التوصيات المتضمنة في تقارير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
les rapports du Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones - documents qui illustrent la lutte des peuples autochtones, sur l'ensemble de la planète, concernant leurs terres, leurs territoires et leurs ressources, montrent également, de manière tout à fait évidente et éclairée, qu'il faut mettre en place, de toute urgence, un mécanisme qui puisse favoriser le dialogue et la négociation entre les parties prenantes. | UN | وتوفر تقارير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية التي تصور حالات النضال الهامة التي خاضتها الشعوب الأصلية في شتى أنحاء العالم بصدد أراضيها وأقاليمها ومواردها دليلاً مقنعاً على الحاجة الملحة إلى آلية تشجع التفاوض والحوار بين الأطراف. |
45. Conformément à ses résolutions 5/1, 8/8 et 10/24, le Conseil examinera les rapports du Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, M. Manfred Nowak (A/HRC/13/39 et Add.1 à 7). | UN | 45- سينظر المجلس، وفقاً لقراراته 5/1 و8/8 و10/24، في تقارير المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، مانفريد نوفاك A/HRC/13/39) و(Add. 1-7. |
À cet égard, il recommande un examen des rapports du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, et en particulier des aspects concernant les violences perpétrées au nom de la culture. | UN | وبهذا المعنى، فإنه يوصي باستعراض تقارير المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة، وأسبابه وعواقبه، لا سيما الدراسة المتعمقة للعنف المرتكب باسم الثقافة. |
Tenant compte des rapports du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, | UN | وإذ تضع في اعتبارها تقارير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
Il examinera les rapports du Rapporteur spécial sur les droits des personnes déplacées dans leur propre pays, M. Chaloka Beyani (A/HRC/16/43 et Add.1 à 5). | UN | وسينظر المجلس في تقارير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، شالوكا بياني A/HRC/16/43) و(Add.1-5. |
Le Gouvernement vénézuélien considère que les États auraient dû avoir l'occasion de commenter les rapports du Rapporteur spécial sur la torture et d'autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences avant leur publication. | UN | 58 - وأعربت عن اعتقاد حكومتها بأنه ينبغي أن تتاح الفرصة للدول للتعليق على تقارير المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة الأخرى القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة، وأسباب وعواقب هذه التقارير قبل نشرها. |
81. Conformément à sa résolution 5/1, le Conseil examinera les rapports du Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, M. Manfred Nowak (A/HRC/7/3 et Add.1 à 7). | UN | 81- سينظر المجلس، وفقاً لقراره 5/1، في تقارير المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، مانفريد نوفاك A/HRC/7/3) وAdd.1-7). |
D'autres documents en donnent une description détaillée, notamment les rapports du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967 (voir A/HRC/4/17). | UN | وقد وُصف هذا الوضع بالتفصيل في مواضع أخرى، لا سيما في تقارير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 (انظر A/HRC/4/17). |
C'est l'un des éléments abordés dans les rapports du Rapporteur spécial sur la liberté d'expression. | UN | وهذا الأمر من العناصر التي تتناولها تقارير المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير(). |
les rapports du Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant traitent en détail de ce droit et de la façon dont il peut toucher les collectivités pauvres. | UN | ويُذكر أيضا أن تقارير المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب تسهب في تناول هذا الحق وتأثيره على المجتمعات المحلية الفقيرة(). |
62. Conformément à ses résolutions 5/1 et 8/8, le Conseil examinera les rapports du Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, M. Manfred Nowak (A/HRC/10/44 et Add.1 à 5). | UN | 62- سينظر المجلس، وفقاً لقراريه 5/1 و8/8، في تقارير المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، مانفريد نوفاك A/HRC/10/44) وAdd.1-5). |
84. Conformément à sa résolution 5/1, le Conseil examinera les rapports du Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression, M. Ambeyi Ligabo (A/HRC/7/14 et Add.1 à 3). | UN | 84- سينظر المجلس، وفقاً لقراره 5/1، في تقارير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، آمباي ليغابو A/HRC/7/14) وAdd.1-3). |
133. Conformément à sa résolution 5/1, le Conseil examinera les rapports du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, M. Doudou Diène (A/HRC/C/7/19 et Add.1 à 6). | UN | 133- سينظر المجلس، وفقاً لقراره 5/1، في تقارير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، دودو ديين A/HRC/7/19) وAdd.1-6). |
62. Conformément à sa résolution 5/1, le Conseil examinera les rapports du Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, Vernor Muñoz Villalobos (A/HRC/8/10 et Add.1 à 4). | UN | 62- سينظر المجلس، عملاً بقراره 5/1، في تقارير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، السيد فيرنور مونيوز فيالوبوس (A/HRC/8/10 وAdd.1-4). |
Tenant compte des rapports du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, | UN | وإذ تضع في اعتبارها تقارير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
Établissement de 48 rapports hebdomadaires et de 12 rapports mensuels d'activité et fourniture d'un appui pour l'élaboration des rapports du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan | UN | قُدّم 48 تقريرا أسبوعيا و 12 تقريرا شهريا عن الأنشطة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وقُدّم الدعم لأجل إعداد تقارير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان |
Tenant compte des rapports du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, | UN | وإذ تضع في اعتبارها تقارير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
Elle a évoqué certains problèmes historiques abordés dans des rapports du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, du Comité contre la torture et de plusieurs ONG. | UN | كما أشارت الصين إلى بعض القضايا التاريخية المشار إليها في تقارير المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة مناهضة التعذيب، وتقارير عدة منظمات غير حكومية. |
D'approuver la publication dans toutes les langues officielles de l'ONU des rapports du Rapporteur spécial sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement (résolution 2004/6); | UN | أن توافق على نشر تقارير المقرر الخاص المعني بالحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية (القرار 2004/6) بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ |
f) rapports du Rapporteur spécial chargé d'étudier la situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie (par. 45, al. c, de la résolution 1996/71); | UN | )و( تقارير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة )الفقرة ٥٤)ج( من القرار ٦٩٩١/١٧(؛ |