"تقارير عن الخطوات التي" - Translation from Arabic to French

    • sur les mesures qu
        
    • des mesures qu
        
    En même temps, des regrets ont été exprimés sur le fait qu'un nombre limité de gouvernements seulement avaient soumis des rapports sur les mesures qu'ils prenaient pour appliquer le Programme d'action mondial. UN وأعرب في نفس الوقت عن اﻷسف ﻷن عددا محدودا فقط من الحكومات قدمت تقارير عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ برنامج العمل العالمي.
    Les États ont été instamment priés de renforcer leurs lois et procédures afin de prévenir et de sanctionner les violations des mesures prises, et il leur a été demandé de faire rapport sur les mesures qu'ils avaient adoptées pour les appliquer. UN وحُثت الدول على تعزيز قوانينها وإجراءاتها لمنع انتهاك التدابير ومعاقبة منتهكيها، وطُلب إليها تقديم تقارير عن الخطوات التي تتخذها لتنفيذها.
    Demande à tous les États Membres de faire rapport au Comité dans les cent vingt jours suivant l'adoption de la présente résolution sur les mesures qu'ils auront prises pour donner effet aux paragraphes 9, 10, 15 et 17. UN يدعو المجلس جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى اللجنة في غضون 120 يوماً من اتخاذ هذا القرار تقارير عن الخطوات التي اتخذتها بغية تنفيذ الفقرات 9 و 10 و 15 و 17 تنفيذًا فعّالاً.
    Tous les États ont 60 jours pour rendre compte au comité chargé des sanctions en Iran des mesures qu'ils auront prises afin de mettre en application les dispositions de la résolution. UN وعلى جميع البلدان أن تقدم إلى لجنة الجزاءات المفروضة على إيران في غضون 60 يوما، تقارير عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ القرار.
    14. Décide que tous les États Membres devront rendre compte au Comité dans un délai de 90 jours à compter de l'adoption de la présente résolution des mesures qu'ils auront prises afin de donner effet aux dispositions des paragraphes 4, 5 et 7 ci-dessus; UN 14 - يقرر أن تقدم جميع الدول إلى اللجنة في غضون 90 يوما من اتخاذ هذا القرار تقارير عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المفروضة في الفقرات 4 و 5 و 7 أعلاه تنفيذا فعالا؛
    3. Au paragraphe 13, le Conseil a prié les États de faire rapport au Secrétaire général dans les 30 jours suivant la date de l'adoption de la résolution sur les mesures qu'ils auraient prises pour donner effet aux dispositions des paragraphes 5 et 6 de la résolution. UN ٣ - وبموجب الفقرة ١٣ من القرار ذاته، طلب المجلس إلى جميع الدول أن تقدم إلى اﻷمين العام في غضون ٣٠ يوما من تاريخ اتخاذ القرار تقارير عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ اﻷحكام المبينة في الفقرتين ٥ و ٦ من القرار.
    13. Prie les États de faire rapport au Secrétaire général dans les 30 jours suivant la date de l'adoption de la présente résolution sur les mesures qu'ils auront prises pour donner effet aux dispositions des paragraphes 5 et 6; UN ١٣ - يطلب إلى الدول أن تقدم إلى اﻷمين العام، في غضون ٣٠ يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار، تقارير عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ اﻷحكام المبينة في الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه؛
    13. Prie les États de faire rapport au Secrétaire général dans les 30 jours suivant la date de l'adoption de la présente résolution sur les mesures qu'ils auront prises pour donner effet aux dispositions des paragraphes 5 et 6; UN ١٣ - يطلب إلى الدول أن تقدم إلى اﻷمين العام، في غضون ٣٠ يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار، تقارير عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ اﻷحكام المبينة في الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه؛
    25. Demande à tous les États Membres de faire rapport au Comité dans les cent vingt jours suivant l'adoption de la présente résolution sur les mesures qu'ils auront prises pour donner effet aux paragraphes 9, 10, 15 et 17 ci-dessus; UN 25 - يدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى اللجنة في غضون 120 يوما من اتخاذ هذا القرار تقارير عن الخطوات التي اتخذتها بغية تنفيذ الفقرات 9 و 10 و 15 و 17 الواردة أعلاه تنفيذا فعالا؛
    25. Demande à tous les États Membres de faire rapport au Comité dans les cent vingt jours suivant l'adoption de la présente résolution sur les mesures qu'ils auront prises pour donner effet aux paragraphes 9, 10, 15 et 17 ci-dessus; UN 25 - يدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى اللجنة في غضون 120 يوما من اتخاذ هذا القرار تقارير عن الخطوات التي اتخذتها بغية تنفيذ الفقرات 9 و 10 و 15 و 17 الواردة أعلاه تنفيذا فعالا؛
    Aux termes de cette résolution, tous les États sont tenus de coopérer aux efforts déployés dans des domaines très divers - répression du financement des actes de terrorisme, alerte rapide, participation aux enquêtes criminelles, échange de renseignements sur les risques d'actes de terrorisme - et de faire rapport sur les mesures qu'ils ont prises pour appliquer ladite résolution. UN ويطلب القرار من جميع الدول أن تتعاون فيما بينها، في طائفة واسعة من المجالات، بدءا من قمع تمويل الإرهاب وانتهاء بتقديم إنذار مبكر، والتعاون في التحقيقات الجنائية، وتبادل المعلومات عن الأعمال الإرهابية المحتملة، وتقديم تقارير عن الخطوات التي اتخذتها تنفيذا لهذا القرار.
    25. Demande à tous les États Membres de faire rapport au Comité dans les cent-vingt jours suivant l'adoption de la présente résolution sur les mesures qu'ils auront prises pour donner effet aux paragraphes 9, 10, 15 et 17 ci-dessus ; UN 25 - يهيب بجميع الدول الأعضاء أن تقدم إلى اللجنة في غضون مائة وعشرين يوما من اتخاذ هذا القرار تقارير عن الخطوات التي اتخذتها بغية تنفيذ الفقرات 9 و 10 و 15 و 17 أعلاه على نحو فعال؛
    Rappelant que tous les États n'ont pas présenté au Comité leur rapport sur les mesures qu'ils ont prises ou envisagent de prendre pour mettre en application la résolution 1540 (2004), UN وإذ يشير إلى أن الدول لم تقدم جميعها إلى اللجنة 1540 تقارير عن الخطوات التي اتخذتها أو التي تعتزم اتخاذها تنفيذا للقرار 1540 (2004)،
    Rappelant que tous les États n'ont pas présenté au Comité leur rapport sur les mesures qu'ils ont prises ou envisagent de prendre pour mettre en application la résolution 1540 (2004), UN وإذ يشير إلى أن الدول لم تقدم جميعها إلى اللجنة 1540 تقارير عن الخطوات التي اتخذتها أو التي تعتزم اتخاذها تنفيذا للقرار 1540 (2004)،
    Le paragraphe 25 de la résolution 1970 (2011) du Conseil de sécurité demande à tous les États Membres de faire rapport à l'ONU sur les mesures qu'ils auront prises pour donner effet à l'embargo sur les armes, au gel des avoirs et à l'interdiction de voyager. UN 1 - تدعو الفقرة 25 من قرار مجلس الأمن 1970 (2011) جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الأمم المتحدة تقارير عن الخطوات التي اتخذتها بغية تنفيذ تدابير حظر الأسلحة وتجميد الأصول وحظر السفر.
    8. Engage tous les États à rendre compte au Comité créé par la résolution 1737 (2006) dans un délai de 60 jours à compter de l'adoption de la présente résolution des mesures qu'ils auront prises afin de mettre efficacement en application les dispositions des paragraphes 2, 4, 5, 6 et 7 ci-dessus; UN 8 - يدعو جميع الدول أن تقدم إلى اللجنة في غضون 60 يوما من اتخاذ هذا القرار تقارير عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ الفقرات 2 و 4 و 5 و 6 و 7 أعلاه تنفيذا فعالا؛
    8. Engage tous les États à rendre compte au Comité créé par la résolution 1737 (2006) dans un délai de 60 jours à compter de l'adoption de la présente résolution des mesures qu'ils auront prises afin de mettre efficacement en application les dispositions des paragraphes 2, 4, 5, 6 et 7 ci-dessus; UN 8 - يدعو جميع الدول أن تقدم إلى اللجنة في غضون 60 يوما من اتخاذ هذا القرار تقارير عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ الفقرات 2 و 4 و 5 و 6 و 7 أعلاه تنفيذا فعالا؛
    Dans la résolution 2023 (2011), les États Membres ont été priés de rendre compte au Conseil de sécurité des mesures qu'ils auront prises pour mettre en œuvre la résolution. UN 132 - وعملا بالقرار 2023 (2011)، طلب إلى الدول الأعضاء تقديم تقارير عن الخطوات التي تتخذها لتنفيذ أحكام القرار.
    :: En se fondant sur les informations communiquées par le Groupe d'experts au sujet de la non-application du gel des avoirs, le Comité a chargé le Groupe d'élaborer un modèle de rapport pour aider les États Membres à rendre compte des mesures qu'ils ont prises pour appliquer l'embargo sur les armes, l'interdiction de voyager et le gel des avoirs. UN :: استنادا إلى المعلومات التي قدمها فريق الخبراء بشأن عدم تنفيذ تدابير تجميد الأصول، كلَّفته اللجنةُ بإعداد نموذج لتقارير التنفيذ من أجل تيسير مهمة الدول الأعضاء المتصلة بإعداد تقارير عن الخطوات التي تتخذها من أجل التنفيذ الفعال لتدابير حظر الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول
    Au paragraphe 8 de la résolution 1747 (2007), le Conseil de sécurité engage tous les États à rendre compte au Comité, dans un délai de 60 jours à compter de l'adoption de la résolution, des mesures qu'ils auront prises afin de mettre efficacement en application les dispositions des paragraphes 2, 4, 5, 6 et 7 de la résolution. UN 1 - دُعيت جميع الدول، في الفقرة 8 من قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1747 (2007)، إلى أن تقدم إلى اللجنة في غضون 60 يوما من اتخاذ هذا القرار تقارير عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ الفقرات 2 و 4 و 5 و 6 و 7 من القرار تنفيذا فعالا.
    Conformément au paragraphe 25 de la résolution 1970 (2011), dans lequel le Conseil de sécurité demande aux États Membres de lui rendre compte des mesures qu'ils auront prises pour donner effet aux paragraphes 9, 10, 15 et 17 de ladite résolution, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de Singapour (voir annexe). UN فيما يتعلق بالفقرة 25 من قرار مجلس الأمن 1970 (2011) التي تطلب من الدول الأعضاء أن تقدم إلى اللجنة تقارير عن الخطوات التي اتخذتها بغية تنفيذ الفقرات 9 و 10 و 15 و 17 من هذا القرار تنفيذا فعالا، يشرِّفني أن أقدم طيه تقرير سنغافورة (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more