:: L'obligation faite éventuellement aux institutions financières autres que les banques de présenter des rapports sur les transactions suspectes et les modalités d'examen et d'évaluation de ces rapports; | UN | :: الشروط، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها. |
:: L'obligation faite éventuellement aux institutions financières autres que les banques de présenter des rapports sur les transactions suspectes et les modalités d'examen et d'évaluation de ces rapports. | UN | :: الشروط، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها. |
:: L'obligation faite éventuellement aux institutions financières autres que les banques de présenter des rapports sur les transactions suspectes et les modalités d'examen et d'évaluation de ces rapports; | UN | :: الشروط، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها. |
La loi contre le terrorisme, une fois promulguée, portera modification de la loi sur le renseignement financier pour y inclure les infractions relevant de la loi contre le terrorisme, ce qui fait obligation aux établissements financiers de dénoncer les opérations suspectes en vertu de cette dernière loi. | UN | وسيدخل قانون مكافحة الإرهاب، عند إنفاذه، تعديلا على قانون الاستخبارات المالية بحيث يشمل الجرائم التي تصنف ضمن جرائم مكافحة الإرهاب، وبذا يصبح لزاما على المؤسسات المالية تقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة المتعلقة بالجرائم التي يشملها قانون مكافحة الإرهاب. |
:: Requirement that Mutual Funds Report Suspicious Transactions (avis de proposition de réglementation et demande d'observations) - 21 janvier 2003 ( < http://www.fincen.gov/mufund_sar_nprm.pdf > ); | UN | :: اشتراط أن تقدم الصناديق التعاونية تقارير عن المعاملات المشبوهة (إخطار بإنشاء قاعدة مقترحة والتماس للتعليقات) - 21 كانون الثاني/يناير 2003 (http://www.fincen.gov/mufund_sar_nprm.pdf) |
Comme auparavant, les institutions financières adressent des rapports sur les opérations suspectes aux autorités compétentes chargées des enquêtes au niveau des provinces (Länder), mais en envoient toujours copie à la Cellule allemande de renseignements financiers. | UN | ترسل المؤسسات المالية، كالمعتاد، تقارير عن المعاملات المشبوهة إلى سلطات التحقيق المختصة التابعة لحكومات الولايات، لكنها ترسل دائما نسخة إلى وحدة الاستخبارات المالية أيضا. |
:: L'obligation faite éventuellement aux institutions financières non bancaires d'adresser des signalements de mouvements bancaires suspects, et les modalités d'examen et d'évaluation de ces documents; | UN | :: الشروط، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها. |
Le Groupe estime que le Groupe d'Egmont peut efficacement servir de centre d'échange pour diffuser et examiner de près les informations faisant état de transactions suspectes, en particulier dans leurs rapports éventuels avec le financement du terrorisme. | UN | ويعتقد الفريق أن مجموعة إيغمونت يمكن أن تخدم كمركز تنسيق فعال لنشر تقارير عن المعاملات المشبوهة وفحصها وخاصة من حيث اتصالها بتمويل الإرهاب. |
:: L'obligation faite éventuellement aux institutions financières autres que les banques de présenter des rapports sur les transactions suspectes et les modalités d'examen et d'évaluation de ces rapports; | UN | :: الشروط، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها. |
:: L'obligation faite éventuellement aux institutions financières autres que les banques de présenter des rapports sur les transactions suspectes et les modalités d'examen et d'évaluation de ces rapports; | UN | :: الشروط، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها. |
- L'obligation faite aux institutions financières autres que les banques de présenter des rapports sur les transactions suspectes, ainsi que les modalités d'examen et d'évaluation de ces rapports; | UN | :: الشروط، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها. |
:: L'obligation faite éventuellement aux institutions financières autres que les banques de présenter des rapports sur les transactions suspectes et les modalités d'examen et d'évaluation de ces rapports; | UN | :: الشروط، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها. |
:: L'obligation faite éventuellement aux institutions financières autres que les banques de présenter des rapports sur les transactions suspectes et les modalités d'examen et d'évaluation de ces rapports; | UN | :: الشروط، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها. |
:: L'obligation faite éventuellement aux institutions financières autres que les banques de présenter des rapports sur les transactions suspectes et les modalités d'examen et d'évaluation de ces rapports; | UN | :: الشروط، إن وُجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها. |
:: L'obligation faite éventuellement aux institutions financières autres que les banques de présenter des rapports sur les transactions suspectes et les modalités d'examen et d'évaluation de ces rapports; | UN | :: المتطلبات، إن وُجدت، المفروضة على المؤسسات المالية من غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها. |
:: L'obligation faite éventuellement aux institutions financières autres que les banques de présenter des rapports sur les transactions suspectes et les modalités d'examen et d'évaluation de ces rapports. | UN | :: الالتزامات، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية بخلاف المصارف من حيث تقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض وتقييم هذه التقارير. |
:: L'obligation faite éventuellement aux institutions financières autres que les banques de présenter des rapports sur les transactions suspectes et les modalités d'examen et d'évaluation de ces rapports. | UN | :: الالتزامات المفروضة على المؤسسات المالية بخلاف المصارف من حيث تقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض وتقييم هذه التقارير. |
:: S'il y a lieu, l'obligation faite aux institutions financières autres que les banques de dénoncer les opérations suspectes, et les modalités d'examen et d'évaluation de l'information reçue; | UN | :: المتطلبات المفروضة على المؤسسات المالية من غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها. |
S'il y a lieu, l'obligation faite aux institutions financières autres que les banques de dénoncer les opérations suspectes, et les modalités d'examen et d'évaluation de l'information reçue; | UN | الشروط المفروضة على المؤسسات المالية، إن وجدت، من غير المصارف، لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها. |
:: S'il y a lieu, l'obligation faite aux institutions financières autres que les banques de dénoncer les opérations suspectes, et les modalités d'examen et d'évaluation de l'information reçue. | UN | :: الشروط المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها. |
:: Requirement that Casinos and Card Clubs Report Suspicious Transactions (décision finale) - 26 septembre 2002 ( < http://www.fincen.gov/casinosar | UN | :: اشتراط أن تقدم نوادي القمار ولعب الورق تقارير عن المعاملات المشبوهة (قاعدة نهائية) - 26 أيلول/سبتمبر 2002 (http://www.fincen.gov/casinosarfinal rule.pdf) |
:: L'obligation faite éventuellement aux institutions financières non bancaires d'adresser des signalements de mouvements bancaires suspects, et les modalités d'examen et d'évaluation de ces documents; | UN | :: الشروط، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها. |
Le Groupe estime que le Groupe d'Egmont peut efficacement servir de centre d'échange pour diffuser et examiner de près les informations faisant état de transactions suspectes, en particulier dans leurs rapports éventuels avec le financement du terrorisme. | UN | ويعتقد الفريق أن مجموعة إيغمونت يمكن أن تخدم كمركز تنسيق فعال لنشر تقارير عن المعاملات المشبوهة وفحصها وخاصة من حيث اتصالها بتمويل الإرهاب. |
:: Toutes procédures imposées en matière de communication d'information bancaire, y compris la dénonciation des opérations suspectes, ainsi que les modalités d'examen et d'évaluation de l'information reçue. | UN | :: إجراءات الإبلاغ المصرفية اللازمة، إن وجدت، بما فيها استخدام تقارير عن المعاملات المشبوهة وطريقة استعراض هذه التقارير وتقييمها. |