"تقارير مراجع الحسابات الخارجي" - Translation from Arabic to French

    • les rapports du Commissaire aux comptes
        
    Outre les rapports annuels sur les activités de l'Organisation et d'autres documents soumis par le Directeur général et le Secrétariat, le Conseil examine les rapports du Commissaire aux comptes et les recommandations formulées à leur sujet par le Comité des programmes et des budgets. UN فبالاضافة الى التقارير السنوية عن أنشطة المنظمة وغيرها من الوثائق التي يقدمها المدير العام والأمانة، ينظر المجلس في تقارير مراجع الحسابات الخارجي وتوصيات لجنة البرنامج والميزانية بشأنها.
    Conformément aux articles 11.9 et 11.10 du règlement financier, les rapports du Commissaire aux comptes, ainsi que les états financiers vérifiés, sont transmis par l'intermédiaire du Comité au Conseil, suivant les instructions données par la Conférence. UN ينص البندان 11-9 و11-10 من النظام المالي على أن ترسل تقارير مراجع الحسابات الخارجي مع البيانات المالية المراجعة إلى المجلس عن طريق اللجنة وفقا للتوجيهات التي يصدرها المؤتمر.
    Conformément à l'article 11.10 du règlement financier, les rapports du Commissaire aux comptes, ainsi que les états financiers vérifiés, sont transmis par l'intermédiaire du Comité au Conseil, suivant les instructions données par la Conférence. UN ينص البند 11-10 من النظام المالي على أن ترسل تقارير مراجع الحسابات الخارجي مع البيانات المالية المراجعة إلى المجلس عن طريق اللجنة وفقا للتوجيهات التي يصدرها المؤتمر.
    Étant donné la nécessité de respecter le calendrier ordinaire des réunions des organes directeurs, il est proposé que les rapports du Commissaire aux comptes et les états financiers vérifiés soient établis au plus tard pour le 20 avril. UN وبما أنه يجب أن يمتثل ذلك لجدول الاجتماعات الزمني العادي لأجهزة تقرير السياسات، يُقترح إنجاز تقارير مراجع الحسابات الخارجي والبيانات المالية المراجعة في موعد أقصاه 20 نيسان/أبريل.
    Par ailleurs, dans sa décision IDB.24/Dec.7, le Conseil a prié le Directeur général, à la fin de chaque exercice biennal, de présenter à la Conférence générale, par l'intermédiaire du Conseil du développement industriel, un rapport sur l'état et le solde de ces comptes ainsi que les rapports du Commissaire aux comptes à leur sujet et l'affectation prévue des fonds inutilisés desdits comptes spéciaux. UN وطلب المجلس كذلك إلى المدير العام في مقرّره م ت ص-24/م-7 أن يقدّم إلى المؤتمر العام، في نهاية كل فترة سنتين، عن طريق المجلس، تقريرا عن حالة ورصيد الحسابين، وكذلك تقارير مراجع الحسابات الخارجي عن هذين الحسابين، والكيفية التي يعتزم بها توزيع الموارد غير المنفقة في هذين الحسابين الخاصين.
    Conformément à l’article 11.10 du règlement financier, les rapports du Commissaire aux comptes, ainsi que les états financiers vérifiés, sont transmis par l’intermédiaire du Comité au Conseil, suivant les instructions données par la Conférence. UN يقضي البند ١١-٠١ من النظام المالي بأن تحال تقارير مراجع الحسابات الخارجي ، مع البيانات المالية المراجعة ، الى المجلس ، عن طريق اللجنة ، وفقا لتوجيهات المؤتمر .
    Il est donc prévu que les rapports du Commissaire aux comptes et les états financiers vérifiés soient établis au plus tard pour le 20 avril de la première année de l'exercice biennal et pour le 1er juin de la deuxième année, suivant l'année financière qu'ils concernent. UN ولذلك، يُتوقَّع إنجاز تقارير مراجع الحسابات الخارجي والبيانات المالية المراجعة في موعد أقصاه يوم 20 نيسان/أبريل فيما يخص السنة الأولى من فترة السنتين ويوم 1 حزيران/يونيه فيما يخص السنة الثانية من فترة السنتين، عقب السنة المالية التي تخصّها تلك البيانات.
    c) A prié le Directeur général, à la fin de chaque exercice biennal, de présenter à la Conférence générale, par l'intermédiaire du Conseil du développement industriel, un rapport portant sur l'état et le solde de ces comptes aussi bien que les rapports du Commissaire aux comptes à leur sujet et l'affectation prévue des fonds inutilisés desdits comptes spéciaux; UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يقدم إلى المؤتمر العام في نهاية كل فترة سنتين، عن طريق مجلس التنمية الصناعية، تقريرا عن حالة ورصيد الحسابين، وكذلك تقارير مراجع الحسابات الخارجي عن ذلكما الحسابين، والكيفية التي يعتزم بها توزيع الموارد غير المنفقة في ذلكما الحسابين الخاصين؛
    b) Recommande également que, à la fin de chaque exercice biennal, le Directeur général présente à la Conférence générale pour information, par l'intermédiaire du Conseil du développement industriel, un rapport portant sur la situation et le solde de ces comptes aussi bien que sur les rapports du Commissaire aux comptes à leur sujet et l'affectation prévue des fonds inutilisés desdits comptes; UN " (ب) توصي أيضا بأن يقدم المدير العام إلى المؤتمر العام عن طريق مجلس التنمية الصناعية في نهاية كل فترة سنتين، بغرض اعلامه، تقريرا عن حالة ورصيد الحسابين، وكذلك تقارير مراجع الحسابات الخارجي عن هذين الحسابين، والكيفية التي يعتزم بها توزيع الموارد غير المنفقة في هذين الحسابين الخاصين؛
    b) Prie le Directeur général, à la fin de chaque exercice biennal, de présenter à la Conférence générale, par l'intermédiaire du Conseil du développement industriel, un rapport portant sur l'état et le solde de ces comptes aussi bien que les rapports du Commissaire aux comptes à leur sujet et l'affectation prévue des fonds inutilisés desdits comptes spéciaux; UN " (ب) يطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى المؤتمر العام في نهاية كل فترة سنتين، عن طريق مجلس التنمية الصناعية، تقريرا عن حالة ورصيد الحسابين، وكذلك تقارير مراجع الحسابات الخارجي عن هذين الحسابين، والكيفية التي يعتـزم بها توزيع الموارد غير المنفقة في هذين الحسابين الخاصين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more