La Commission a également établi des rapports thématiques sur des sujets allant de l'adoption illégale aux armes à feu et aux munitions. | UN | وأعدت اللجنة أيضا تقارير مواضيعية عن قضايا تتراوح بين عمليات تبني غير قانونية والأسلحة النارية والذخائر. |
Établissement de 3 rapports thématiques sur les droits de l'homme afin d'amener le Gouvernement à mettre un terme à l'impunité | UN | إصدار 3 تقارير مواضيعية عن حقوق الإنسان لدعوة الحكومة إلى إنهاء الإفلات من العقاب |
:: Établissement de 3 rapports thématiques sur les droits de l'homme afin d'amener le Gouvernement à mettre un terme à l'impunité | UN | :: إصدار ثلاثة تقارير مواضيعية عن حقوق الإنسان للدعوة لدى الحكومة إلى إنهاء الإفلات من العقاب |
La Conférence est saisie des rapports thématiques sur l'application des chapitres III et IV de la Convention, ainsi que des additifs régionaux relatifs à ces deux chapitres. | UN | وستُعرَض على المؤتمر تقارير مواضيعية عن تنفيذ الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية، فضلاً عن إضافات إقليمية خاصة بالفصلين. |
:: Réalisation de 12 missions d'enquête spéciales et rédaction de rapports sur les violations flagrantes des droits de l'homme; rédaction de 3 rapports thématiques sur les droits de l'homme et organisation de deux réunions d'information spéciales à l'intention du Rapporteur spécial | UN | :: إيفاد 12 بعثة للتحقيق في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وتقديم تقارير عن تلك الانتهاكات؛ وإعداد ثلاثة تقارير مواضيعية عن حقوق الإنسان للمقرر الخاص وتزويده بإحاطتين خاصتين |
Les rapports biennaux de suivi sur le plan d'action pourraient alterner avec des rapports thématiques sur les femmes, la paix et la sécurité, ce qui assurerait un équilibre entre les cycles de mise en œuvre et de formulation des politiques. | UN | ومن الممكن أن تتخلل تلك التقارير التي تصدر مرة كل سنتين تقارير مواضيعية عن المرأة والسلام والأمن، مما يكفل التوازن بين دورتي التنفيذ وصنع السياسات. |
Réalisation de 12 missions d'enquêtes spéciales et rédaction de rapports sur les violations flagrantes des droits de l'homme, rédaction de 3 rapports thématiques sur les droits de l'homme et organisation de 2 réunions d'information spéciales à l'intention du Rapporteur spécial | UN | إيفاد 12 بعثة للتحقيق في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وتقديم تقارير عن تلك الانتهاكات؛ وإعداد ثلاثة تقارير مواضيعية عن حقوق الإنسان للمقرر الخاص وتزويده بإحاطتين خاصتين |
:: Publication de 3 rapports thématiques sur des questions spécifiques relatives aux droits de l'homme, établis en coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et d'autres fonds, programmes et organismes des Nations Unies | UN | :: إعداد 3 تقارير مواضيعية عن قضايا محددة خاصة بحقوق الإنسان بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغيرها من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها |
rapports thématiques sur les questions retenues par la Commission dans son programme de travail pour 2007-2011 | UN | تقارير مواضيعية عن القضايا التي تقرر لجنة وضع المرأة إدراجها في برنامج عملها المتعدد السنوات للفترة 2007-2011 |
Des rapports thématiques sur l'application regroupant les informations les plus courantes et pertinentes contenues dans les rapports d'examen de pays seront élaborés par le secrétariat et soumis au Groupe d'examen de l'application. | UN | سوف تُعد الأمانة تقارير مواضيعية عن التنفيذ، تُجمَّع فيها أعم المعلومات الواردة في تقارير الاستعراضات القطرية وأوثقها صلة بالموضوع، وتُقدمها إلى فريق استعراض التنفيذ. |
Parmi les autres formes d'assistance requises figuraient des mesures visant à harmoniser les informations, comme un système de gestion des dossiers, une coopération financière et technique et l'aide à la réalisation d'enquêtes et à l'élaboration de rapports thématiques sur la question. | UN | وشملت باقي ضروب المساعدة المطلوبة وضع تدابير لتنسيق المعلومات تشمل وضع نظام لإدارة القضايا؛ والتعاون المالي والتقني؛ وإجراء دراسات استقصائية وإعداد تقارير مواضيعية عن المسألة. |
Établissement de 10 rapports mensuels, de 1 rapport semestriel et de 5 rapports thématiques sur la situation des droits de l'homme en Haïti, de 3 rapports thématiques sur des questions relatives à la protection de l'enfance et de 8 rapports sur les activités menées dans le domaine de la protection de l'enfance | UN | صياغة 10 تقارير شهرية، وتقرير واحد نصف سنوي و 5 تقارير مواضيعية عن حالة حقوق الإنسان في هايتي، و 3 تقارير مواضيعية عن قضايا حماية الأطفال، و 8 تقارير عن أنشطة حماية الأطفال |
Ces services comprenaient une formation visant des experts gouvernementaux des États parties examinés et des États examinateurs, l'appui aux examens de pays et l'établissement de rapports thématiques sur les tendances en matière d'application, ainsi que les besoins d'assistance technique recensés durant le processus d'examen. | UN | وشملت هذه الخدمات توفير التدريب للخبراء الحكوميين من الدول الخاضعة للاستعراض والقائمة به، ودعم الاستعراضات القُطرية وإعداد تقارير مواضيعية عن اتِّجاهات التنفيذ والاحتياجات من المساعدة التقنية التي استُبينت أثناء عملية الاستعراض. |
Parmi les autres formes d'assistance requises figuraient la mise en place de dispositifs appropriés et d'une formation pour les enquêtes financières, notamment sur la localisation, la saisie et la confiscation d'avoirs et sur la gestion des avoirs saisis, et l'aide à la réalisation d'enquêtes et à l'élaboration de rapports thématiques sur la question. | UN | وشملت باقي ضروب المساعدة المطلوبة إنشاء مرافق مناسبة وتوفير التدريب في مجال التحقيقات المالية، وبخاصة ما يتعلق بتعقّب الموجودات وحجزها ومصادرتها وإدارة الموجودات المحجوزة، فضلاً عن إجراء دراسات استقصائية وإعداد تقارير مواضيعية عن هذه المسألة. |
Parmi les autres formes d'assistance requises figuraient la coopération entre les services de détection et de répression aux fins de la sensibilisation du grand public à la législation anticorruption, au signalement des incidents liés à la corruption et aux mesures de protection disponibles au titre des lois sur la dénonciation en vigueur, et l'aide à l'élaboration de rapports thématiques sur la question. | UN | وشملت باقي ضروب المساعدة المطلوبة التعاون على إنفاذ القانون لإذكاء الوعي بتشريعات مكافحة الفساد والإبلاغ عن الحوادث المتصلة بالفساد، وإطلاع الجمهور على ضروب الحماية المتاحة بمقتضى القوانين القائمة الخاصة بالمبلّغين، وإعداد تقارير مواضيعية عن هذه المسألة. |
Trois rapports thématiques sur les préoccupations concernant le respect des droits de l'homme par la Police nationale du Timor-Leste ont été remis à cette dernière | UN | موافاة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بثلاثة تقارير مواضيعية عن شواغل حقوق الإنسان المتصلة بالشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي |
Ces services comprenaient une formation visant à aider aussi bien les États examinés que les États examinateurs, l'appui aux examens de pays et l'établissement de rapports thématiques sur les tendances en matière d'application et les besoins d'assistance technique recensés durant la première année du processus d'examen. | UN | ويشمل هذا توفير التدريب لمساعدة الدول الخاضعة للاستعراض والقائمة به على السواء، ودعم الاستعراضات القُطرية وإعداد تقارير مواضيعية عن اتجاهات التنفيذ والاحتياجات من المساعدة التقنية المستبانة خلال السنة الأولى لعملية الاستعراض. |
63. Dans le cadre de ses fonctions, le Bureau du défenseur du peuple mène des enquêtes dont il publie les résultats dans une série de rapports thématiques sur la situation des droits de l'homme dans le pays. | UN | 63- ويقوم مكتب أمين المظالم، في إطار المهام التي يضطلع بها، بإنجاز مجموعة من البحوث تتكلل بنشر تقارير مواضيعية عن حالة حقوق الإنسان في البلد. |
Ces services comprenaient une formation visant à aider aussi bien les États examinés que les États examinateurs, l'appui aux examens de pays et l'établissement de rapports thématiques sur les tendances en matière d'application et les besoins d'assistance technique recensés durant la première et la deuxième année du processus d'examen. | UN | وشملت هذه الخدمات توفير التدريب لمساعدة الدول الخاضعة للاستعراض والقائمة به على السواء، ودعم الاستعراضات القُطرية وإعداد تقارير مواضيعية عن اتجاهات التنفيذ والاحتياجات من المساعدة التقنية التي استبينت خلال السنتين الأولى والثانية لعملية الاستعراض. |
Des rapports thématiques sur les chapitres III (Incrimination, détection et répression) et IV (Coopération internationale) de la Convention ont été soumis à la Conférence à sa quatrième session; le point y est fait sur les tendances concernant les mesures prises en application de la Convention, sur les bonnes pratiques et sur les besoins en assistance technique qui ont pu être cernés grâce au processus d'examen à ce jour. | UN | وعُرضت على المؤتمر في دورته الرابعة تقارير مواضيعية عن عملية التنفيذ بشأن الفصل الثالث (التجريم وإنفاذ القانون) والفصل الرابع (التعاون الدولي) من الاتفاقية، بُيِّنت فيها الاتجاهات السائدة في عملية التنفيذ وسُلَّط فيها الضوء على الممارسات الجيدة والاحتياجات من المساعدة التقنية التي أظهرتها عملية الاستعراض حتى الآن. |