"تقارير وطنية بشأن" - Translation from Arabic to French

    • des rapports nationaux sur
        
    Depuis 2003, la Syrie établit des rapports nationaux sur la mise en œuvre de ces objectifs. UN وقد أصدرت سوريا منذ عام 2003 تقارير وطنية بشأن تنفيذ تلك الأهداف.
    des rapports nationaux sur le secteur minier ont également été présentés en vue de la réunion de 2010 de la Commission. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم الأعضاء تقارير وطنية بشأن التعدين لاجتماع اللجنة لعام 2010.
    Les pays en développement sans littoral ont procédé à des auto-évaluations et établi des rapports nationaux sur l'application du Programme d'action d'Almaty. UN وأجرت البلدان النامية غير الساحلية تقييمات ذاتية وأعدت تقارير وطنية بشأن تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Les États Membres sont encouragés à établir des rapports nationaux sur l'application des décisions des conférences, rapports que les organismes des Nations Unies à leur tour devraient utiliser plus largement au cours des futurs bilans des conférences. UN وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على إعداد تقارير وطنية بشأن تنفيذ نتائج المؤتمرات، وهذه بدورها ينبغي أن تستخدمها على نطاق أوسع مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة في استعراضاتها المقبلة لنتائج المؤتمرات.
    Les États Membres sont encouragés à établir des rapports nationaux sur l'application des décisions des conférences, rapports que les organismes des Nations Unies à leur tour devraient utiliser plus largement au cours des futurs bilans des conférences. UN وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على إعداد تقارير وطنية بشأن تنفيذ نتائج المؤتمرات، وهذه بدورها ينبغي أن تستخدمها على نطاق أوسع مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة في استعراضاتها المقبلة لنتائج المؤتمرات.
    Avec l'aide du PNUD, plus de 100 pays élaborent actuellement des rapports nationaux sur le développement des ressources humaines, où la pauvreté occupe une des principales places. UN ويعد أكثر من ٠٠١ بلد، بدعم من البرنامج اﻹنمائي، تقارير وطنية بشأن التنمية البشرية، يمثل الفقر فيها أحد المواضيع اﻷساسية.
    15. Le PNUE s'est associé au secrétariat de la Convention pour contribuer, sur les plans fonctionnel et financier, à l'élaboration des rapports nationaux sur la mise en oeuvre de la Convention. UN 15- وشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جهود أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مشاركة جوهرية ومالية للمساعدة في وضع تقارير وطنية بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Il a aussi communiqué des rapports nationaux sur la législation pertinente au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste. UN كما قدمت تقارير وطنية بشأن تشريعاتها ذات الصلة بالموضوع إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب.
    L'établissement des rapports nationaux sur la mise en oeuvre des grandes conférences est précieux car ils aident les pays à mesurer les progrès qu'ils ont déjà accomplis et les stimulent à poursuivre la réalisation des objectifs fixés, tout en facilitant l'échange de données d'expériences aux niveaux régional et international. UN 14 - ومن المهم أن تقدم تقارير وطنية بشأن تنفيذ المؤتمرات من أجل مساعدة البلدان على تقييم التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات وحفز هذا التقدم، وكذلك من أجل إفساح المجال أمام تقاسم الخبرات على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    122. La République d'Arménie a ratifié la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, la Convention-cadre du Conseil de l'Europe pour la protection des minorités nationales et la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires et soumet des rapports nationaux sur la mise en œuvre de ces instruments selon les modalités prévues. UN 122- وصدقت جمهورية أرمينيا على اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والاتفاقية الإطارية لمجلس أوروبا لحماية الأقليات القومية، والميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات، كما أنها تقدم تقارير وطنية بشأن تنفيذ هذه الصكوك على النحو الواجب.
    8. La Secrétaire générale de la Conférence a donné le coup d'envoi de l'établissement des rapports nationaux le 3 avril 1992, dans une lettre adressée à toutes les missions permanentes auprès de l'ONU dans laquelle elle proposait que soient créés des comités nationaux chargés de préparer la Conférence et que soient établis des rapports nationaux sur la population. UN ٨ - استهلت اﻷمينة العامة للمؤتمر عملية اعداد التقارير الوطنية في ٣ نيسان/ابريل ١٩٩٢ في رسالة موجهة إلى جميع البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة، تقترح فيها انشاء لجان وطنية من أجل المؤتمر واعداد تقارير وطنية بشأن السكان.
    29. Presque tous les pays qui ont présenté des rapports nationaux sur la mise en oeuvre d'Action 21 ont mentionné ceux qu'ils avaient soumis à la Conférence internationale sur la population et le développement où ils décrivaient la façon dont ils avaient donné suite au chapitre 5 d'Action 21. UN ألف ـ التجارب القطرية ٢٩ - أشارت جميع البلدان تقريبا التي قدمت تقارير وطنية بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ إلى تقاريرها الوطنية المقدمة إلى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والتي ناقشت فيها تنفيذها للفصل الخامس من جدول أعمال القرن ٢١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more