"تقاعد مبكر" - Translation from Arabic to French

    • retraite anticipée
        
    • pension anticipée
        
    Par exemple, sur la base de l'expérience récente, une centaine de fonctionnaires prend normalement une retraite anticipée chaque année. UN فمن واقع التجربة المكتسبة مؤخرا، ينتظر، على سبيل المثال، أن يحصل 100 موظف تقريبا على تقاعد مبكر كل عام.
    Par exemple, sur la base de l'expérience récente, une centaine de fonctionnaires prend normalement une retraite anticipée chaque année. UN على سبيل المثال، من المنتظر، من واقع الخبرات المستفادة مؤخرا، أن يحصل مائة موظف تقريبا على تقاعد مبكر كل عام.
    Les autres groupes d'âge demeuraient assujettis aux règlements antérieurs, notamment ceux qui concernaient la possibilité de prendre une retraite anticipée. UN أما الفئات العمرية الأخرى فما زالت تطبع عليها القواعد القديمة، بما في ذلك إمكانية أخذ تقاعد مبكر.
    Tu es en retraite anticipée tandis que le reste de ton monde se déchire. Open Subtitles .اوه،يا لها من جفوة أنت في تقاعد مبكر بينما ما تبقى من عالمك يحاول تمزيق نفسه إلى أشلاء
    Denise me disait comment son père avait énormément gagné à Atlantic City, pris sa pension anticipée. Open Subtitles أجل أتعلم بأن دينيس أخبرتني كيف ربح أبوها في مدينة أطلانطا وأخذ تقاعد مبكر
    La sécurité privée paye mieux qu'une retraite anticipée. Open Subtitles الأمن الخاص يكسب أجراً أفضل من تقاعد مبكر
    J'pourrais m'habituer à cette vie, peut-être prendre une retraite anticipée ? Open Subtitles , ربما أعتاد لهذه الحياة ربما آخذ تقاعد مبكر ؟
    Si ces gens ne se mettent pas à danser très très vite... à la retraite anticipée! Open Subtitles كلّ ما أعرفه أن لو أولئك الناس لم يبدأوا بالرقص قريبا حقاً، حقاً سيكون هناك تقاعد مبكر
    J'aime l'idée. Je me demandais comment payer ma retraite anticipée. Open Subtitles لقد كنت أتسائل إن كنت أستطيع الحصول على تقاعد مبكر
    Passez cette porte et vous serez en retraite anticipée. Open Subtitles أول خمسة رجال يجتازون هذا الباب سيحصلون على تقاعد مبكر!
    J'ai une retraite anticipée en attente. Open Subtitles أنا لدي اتفاق على تقاعد مبكر ينتظرني.
    {\pos(192,210)}Mes cobayes préférés de retour de leur retraite anticipée ! Open Subtitles أوه , ها نحن مجدداً ! مختبري المفضلين عادا من تقاعد مبكر
    Maintenant, une lettre une série de photos... et un registre d'hôtel, qui pourraient conduire au divorce... à la retraite anticipée, et à un possible procès criminel... un directeur d'entreprise de Bromsgrove. Open Subtitles و الان لدينا رسالة ...و مجموعة من الصور و حجز فندق قد ...يؤدي الى الطلاق و تقاعد مبكر و بعض ...الجرائم المحتملة
    Ben merde! Tu veux prendre une retraite anticipée? Open Subtitles يا للمسيح أتسعى الى تقاعد مبكر ؟
    Il est aussi question dans l'accord de la mise à la retraite anticipée et dans des conditions honorables de certains officiers des forces armées haïtiennes lorsque le Parlement haïtien promulguera une loi d'amnistie générale, ou le 15 octobre, au plus tard. UN ويشير أيضا إلى " تقاعد مبكر ومشرف " ﻟ " بعض الضباط العسكريين في القوات المسلحة الهايتية " وذلك عندما يُصدر البرلمان الهايتي قانونا بالعفو العام، أو في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، أيهما أقرب.
    On a accordé sa retraite anticipée au préfet Stone. Open Subtitles ( اعتقد انك ستجد ان المأمور السابق ( ستون قد تم منحه تقاعد مبكر
    D'où la retraite anticipée. Open Subtitles هكذا كيف نال تقاعد مبكر.
    On dirait qu'on l'a forcé à prendre sa retraite anticipée. Open Subtitles يبدوا أنه أجبر على تقاعد مبكر
    a) Une pension d'enfant est due à chacun des enfants d'un participant qui a droit à une pension de retraite, à une pension de retraite anticipée ou à une pension d'invalidité, ou qui est décédé en cours d'emploi, sous réserve des dispositions des alinéas b) et c) ci-dessous, tant qu'il demeure célibataire et est âgé de moins de 21 ans. UN (أ) يحق استحقاق الولد، رهنا بأحكام الفقرتين (ب) و (ج) أدناه، لكل ولد من أولاد المشترك الذي له الحق في استحقاق تقاعدي أو استحقاق تقاعد مبكر أو استحقاق عجز، ما دام الولد عازبا وعمره أقل من 21 سنة؛
    a) Une pension d'enfant est due à chacun des enfants âgés de moins de 21 ans d'un participant qui a droit à une pension de retraite, à une pension de retraite anticipée ou à une pension d'invalidité, ou qui est décédé en cours d'emploi, sous réserve des dispositions des alinéas b) et c) ci-dessous[, tant qu'il demeure célibataire et est âgé de moins de 21 ans]. UN (أ) يحق استحقاق الولد، رهنا بأحكام الفقرتين (ب) و (ج) أدناه، لكل ولد من أولاد المشترك الذي له الحق في استحقاق تقاعدي أو استحقاق تقاعد مبكر أو استحقاق عجز، ما دام الولد [عازبا و] عمره أقل من 21 سنة؛
    La prise en compte des périodes d'éducation permet aux femmes de partir en pension anticipée à partir de l'âge de 60 ans si la totalité des périodes obligatoires et complémentaires est égale à 40 années. UN ويتيح احتساب فترات التربية للنساء الحصول على منحة تقاعد مبكر ابتداء من سن الستين إذا كان مجموع الفترات الإلزامية والتكميلية يساوي 40 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more