"تقترح كندا" - Translation from Arabic to French

    • le Canada propose
        
    • le Canada suggère
        
    Comme discuté alors, le Canada propose maintenant un projet de résolution à cet effet. UN وكما سبقت مناقشة ذلك، تقترح كندا حاليا مشروع قرار ذلك الغرض.
    Pour remédier au problème, le Canada propose d'adopter, à la septième Conférence d'examen, l'une des deux solutions suivantes: UN ولمعالجة هذه المسألة، تقترح كندا تأييد أحد الخيارين التاليين في المؤتمر الاستعراضي السابع:
    le Canada propose que le Comité préparatoire approuve, lors de la Conférence d'examen de 2010, les recommandations provisoires ci-dessous : UN 16 - تقترح كندا أن توافق اللجنة التحضيرية على مشاريع التوصيات التالية المقدمة إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2010:
    le Canada propose un nouvel article 4 bis : UN تقترح كندا المادة 4 مكررا الجديدة التالية:
    Il continue de s'opposer à la modification que le Canada suggère d'apporter à la première phrase. UN وقال إنه لا يزال يعترض على التعديل الذي تقترح كندا إدخاله على الجملة الأولى.
    24. le Canada propose donc d'entreprendre une étude complémentaire qui serait soumise à l'Assemblée générale des Nations Unies à sa cinquantième session. UN ٢٤ - وعليه، تقترح كندا إجراء دراسة متابعة تقدم إلى الدورة الخمسين في عام ١٩٩٥ للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    11. le Canada propose d'ajouter un nouveau paragraphe sur les stratégies de prévention de la criminalité: UN 11- تقترح كندا اضافة فقرة جديدة بشأن استراتيجيات منع الجريمة:
    le Canada propose que les Parties adoptent une décision sur le conflit d'intérêts en ce qui concerne les membres du Groupe de l'évaluation technique et économique, et de ses Comités des choix techniques et organes subsidiaires temporaires à la prochaine réunion des Parties. UN تقترح كندا أن تصدر الأطراف مقرراً بشأن تضارب المصالح يتعلق بأعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له وهيئاته الفرعية المؤقتة أثناء الاجتماع القادم للأطراف.
    8. Projet d'article 7-1, 7-3 et 7-5: le Canada propose de supprimer, dans chacun de ces paragraphes, les membres de phrase " ni de Parties au traité non parties au litige " et " ou de Parties au traité non parties au litige " . UN 8- مشاريع الفقرات (1) و(3) و(5) من المادة 7: تقترح كندا حذف عبارة " أو الأطراف في المعاهدة غير المتنازِعة " من كل من تلك الفقرات.
    9. Projet d'amendement de l'article premier du Règlement d'arbitrage: le Canada propose de remplacer le premier texte entre crochets par " (ci-joint en annexe) " ou par une variante similaire, et de conserver le second texte entre crochets. UN 9- مشروع تعديل للمادة 1 من قواعد الأونسيترال للتحكيم: تقترح كندا الاستعاضة عن النص الأول الموضوع بين معقوفتين بعبارة " (المرفقة بهذه الوثيقة) " أو بما يماثلها، مع الإبقاء على النص الثاني الموضوع بين معقوفتين.
    8.1 le Canada propose que les États se réunissent de manière informelle deux fois par an les années où aucune réunion officielle des États n'est prévue et une fois lorsqu'une réunion officielle est prévue, que ce soit une réunion biennale des États ou une conférence d'examen. UN 8-1 تقترح كندا أن تجتمع الدول بصفة غير رسمية مرتين سنويا في السنوات التي لا يعقد فيها اجتماع رسمي للدول، ومرة واحدة في السنوات المقرر أن يعقد فيها اجتماع رسمي، سواء كان هذا الاجتماع من اجتماعات الدول التي تعقد مرة كل سنتين أو اجتماعا استعراضيا.
    le Canada propose donc d'organiser des ateliers sur la façon de compléter les formules dans le cadre des mesures de confiance, qui pourraient se tenir à Genève en marge des réunions intersessions sur la Convention sur les armes biologiques et/ou dans diverses régions du monde. UN ولذلك، تقترح كندا تنظيم حلقات عمل بشأن تعبئة استمارات تدابير بناء الثقة لدعم الدول الأطراف التي تحتاج إلى مساعدة لإعداد تقاريرها السنوية عن تدابير بناء الثقة. ويمكن تنظيم حلقات العمل هذه في جنيف على هامش اجتماعات اتفاقية الأسلحة البيولوجية فيما بين الدورات و/أو في مناطق شتى حول العالم.
    a) (Variante 2) le Canada propose de remplacer " peut consulter " par " consultera normalement " dans la première phrase; UN )أ( )البديل # ٢( تقترح كندا الاستعاضة عن كلمة " يجوز " بعبارة " تتشاور ]...[ عادة " في الجملة اﻷولى.
    le Canada propose que UN تقترح كندا:
    le Canada propose UN تقترح كندا
    le Canada propose que le paragraphe 3 de l'article 5 (Motifs d'expulsion) énonce simplement : < < Les motifs d'expulsion doivent être appréciés de bonne foi et de manière raisonnable. > > Les décisions d'expulsion relèvent de procédures différentes selon les situations (visa de tourisme, demande de titre de séjour permanent, demande d'asile, etc.). UN تقترح كندا أن يقتصر نص الفقرة 3 من المادة 5 (أسباب الطرد) على ما يلي: " يجب أن تُقيّم أسباب الطرد تقييماً معقولاً وبحسن نية " . فقرارات الطرد تنبثق عن عمليات تختلف بحسب السياق (إصدار التأشيرات السياحية مثلا أو طلبات الإقامة الدائمة أو طلبات اللجوء).
    Par souci de clarté, le Canada propose que l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 19 interdise toute détention d'une durée < < indéfinie > > , au lieu d'< < excessive > > . UN ولمزيد من التأكيد، تقترح كندا أن تحظر الفقرة 2 (أ) من مشروع المادة 19 " الاحتجاز إلى أجل غير مسمى " بدلاً من " مدة احتجاز مفرطة طول " .
    2. Projet d'article 1-2: le Canada propose de supprimer le texte du " [i] " et le membre de phrase " ou ii) d'arbitrages entre investisseurs et États fondés sur un traité et engagés conformément à un autre règlement d'arbitrage ou ad hoc " . UN 2- مشروع المادة 1 (2): تقترح كندا حذف النص " [`1`] " و " أو `2` في عمليات التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول التي تُستهل بمقتضى قواعد تحكيم أخرى أو قواعد مخصّصة " .
    12. Intitulé du Règlement d'arbitrage: Conformément à la pratique de la CNUDCI, le Canada propose d'intituler le Règlement d'arbitrage, avec le nouvel article 1-4 et l'appendice contenant le Règlement sur la transparence, " Règlement d'arbitrage de la CNUDCI (tel que révisé en 2013) " . UN 12- عنونة قواعد الأونسيترال للتحكيم: تماشياً مع الممارسة المتَّبعة لدى الأونسيترال، تقترح كندا أن تُعنون قواعد التحكيم، بما يشمل المادة 1 (4) الجديدة والتذييل الذي يتضمَّن قواعد الشفافية، " قواعد الأونسيترال للتحكيم (بصيغتها المنقَّحة في عام 2013) " .
    Page 13, lignes 6, 7, 8 et 9 : Outre l'observation précédente, le Canada suggère de supprimer la mention de l'article 487 du Code criminel, qui est une disposition énonçant la procédure pour obtenir et exécuter un mandat de perquisition. UN الصفحة 13، البنود 6 و 7 و 8 و 9 بالإضافة إلى الملاحظة السابقة، تقترح كندا حذف الإشارة إلى المادة 487 من القانون الجنائي وهي عبارة عن حكم يحدد إجراءات الحصول على أمر تفتيش وتنفيذه.
    8. le Canada suggère également de prendre connaissance du point de vue du conseiller spécial chargé de la prévention des génocides sur l'utilité d'un comité. UN 8- كما تقترح كندا التماس مشورة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية بشأن فائدة إنشاء لجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more