"تقتلك" - Translation from Arabic to French

    • tuer
        
    • tue
        
    • tuera
        
    • tuent
        
    • tué
        
    • tuerait
        
    • tueront
        
    • te tuait
        
    Essaye d'agir naturellement... parce que David, si elle te suspecte tu sais, elle va te tuer. Open Subtitles حاول أن تتصرف بشكل طبيعي لأنه يا ديفيد، إذا شكت بمعرفتك سوف تقتلك
    Ces trucs peuvent te tuer. Est-ce que je dois les compter ? Open Subtitles تلك الأشياء سوف تقتلك هل أحتاج إلى عد تلك الأموال ؟
    Tout ce qui peut mordre, piquer, couper, écraser, empoisonner, infecter ou autre peut vous tuer. Open Subtitles كل شيء هناك يريد أن يعض لدغ , جرح , سحق , تسمم يمكنها أن تصيبك أو بطريقة أخرى أن تقتلك
    Un coup dans la cheville ne tue pas, mais c'est une porte ouverte dans laquelle peut s'engouffrer la mort. Open Subtitles ضربة في الكاحل لن تقتلك ولكنها ستفتح باباً لذلك والموت نفسه سيدخل من هذا الباب
    N'en prenez plus. Cette came est infectée. Ça vous tuera. Open Subtitles لا تتعاطى المزيد هذه المخدرات تالفة وسوف تقتلك
    Dès que tu franchis ces portes, les Dieux te tuent sa race. Open Subtitles حالما تخرج من هذه الابواب تقتلك الآلهة ماذا؟
    Une chance qu'elle ne vous ait pas tué. Au moins la machine ici Open Subtitles أنت محظوظ أنها لم تقتلك على الأقل التكنولوجيا هناك
    Ce qui va probablement te tuer dans moins de 30 minutes. Open Subtitles أنّك دخنت كمية التي ربما سوف تقتلك خلال 30 دقيقة.
    Vous avez survécu au chili maison, et c'est la serveuse qui va vous tuer ! Open Subtitles غريب. نجوت من اكل فلفل المطعم ونادلته هي التي تقتلك
    Vous ne devriez même pas en prendre. Cela pourrait vous tuer à votre âge. Open Subtitles .لا يتوجب عليكَ تناول أي منها بصراحة .يمكنها أن تقتلك في مثل هذا العمر
    Elle ne me dit plus grand-chose, seulement que tous ces voyages sont en train de te tuer. Open Subtitles لم تعد تُخبرني بالمزيد بعد الآن أخبرتني بأن كل هذه الإنشقاقات تقتلك
    Dieu, je suppose qu'avoir 18 ans veut dire être autorisée à faire des choses qui pourrait te tuer. Open Subtitles يا إلهي، أعتقد أن بلوغ الثامنة عشر معناها السماح لك بفعل الأشياء التي قد تقتلك.
    Normalement, un seul aurait suffi à vous tuer. Comment vous sentez-vous? Open Subtitles فى العاده كان من الممكن ان تقتلك طلقه واحده ، ما هو شعورك
    Pourquoi s'inquiéter pour une chose qui met dix ans à vous tuer, alors que tant de choses pourraient vous tuer aujourd'hui ? Open Subtitles لماذا تقلق بشأن شيء يمكن أن يقتلك في 10 عاما، عندما يكون هناك الكثير من الأشياء التي يمكن أن تقتلك اليوم؟
    Tu veux que ta jambe te tue, ou tu préfères que ce soit nous ? Open Subtitles هل تود أن تقتلك ساقك؟ ـ أم تفضل أن نفعل نحن هذا؟
    Pour moi, ce qui ne te tue pas te met en colère et triste. Open Subtitles أظن ان الاشياء التي تحاول ان تقتلك تجعلك غاضباً و تعيساً
    L'arrêt cardiaque, c'est ce qui te tue. Open Subtitles السكتة القلبية هي ما تقتلك فعندما لا يبقى في الجسم شحوم
    D'aprés tout ce que vous m'avez dit Elle me tuera plutôt que de me parler. Oh... Open Subtitles من كلّ شيء أخبرتني به حولها، ستُفضّل أن تقتلني بدلاً من التحدث إلي. أوّلاً سوف تعذّبك بطريقةٍ فظيعة ما ومن ثمّ تقتلك.
    Il y a une faible probabilité, mais ça ne vous tuera pas maintenant. Open Subtitles قد تكون هناك احتمالية بسيطة لكنها لن تقتلك في الحال
    Ces maudites maladies ne tuent pas, mais ne vous laissent pas vivre. Open Subtitles المشكلة بهذه الأمراض أنها لا تقتلك ولكنها أيضاً لا تتركك تعيشين بخير
    Vous ne devez pas la croire. Elle a tué votre frère et elle vous tuera. Open Subtitles لا يجب أن تثق بها، لقد قتلت أخاك وسوف تقتلك
    Elle te ferait du mal. Elle te tuerait à la moindre occasion. Open Subtitles سوف تؤذيك يا عزيزتي سوف تقتلك حتى ان سنحت لها الفرصه
    Ces pilules te tueront avant ton émission. Open Subtitles هذه الاقراص سوف تقتلك قبل ان تظهرى على التليفزيون
    Mais dans ma prémonition, la Prophétesse te tuait dans la cage. Open Subtitles لكن في الرؤية التي حظيت بها رأيت العرافة تقتلك بقواها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more