Des facteurs de production agricole d'une valeur estimée de 24 millions de dollars seront distribués à 15 provinces (voir annexes/Agri.1 à 4). | UN | وستوزع مدخلات زراعية تقدر قيمتها ﺑ ٢٤ مليون دولار على المحافظات الخمس عشرة )انظر مرفقات/الزراعة ١ - ٤(. |
Elle compte réaliser un chiffre d'affaires annuel de 13 millions de dollars en exploitant un gisement dont la valeur est estimée à des dizaines de millions. | UN | ويعتزم المشروع المشترك بيع ما قيمته ١٣ مليون دولار من الماس سنويا من قاعدة موارد محددة ومستخلصة تقدر قيمتها بعشرات الملايين. |
Au cours de la deuxième période de 90 jours ont été effectués 80 chargements, représentant au total 99,2 millions de barils, d'une valeur estimative de 1 milliard 140 millions de dollars. | UN | وخلال فترة اﻟ ٩٠ يوما الثانية، أنجزت ٨٠ شحنة، تمثل كمية إجمالية قدرها ٩٩,٢ مليون برميل، تقدر قيمتها بمبلغ ١,١٤ بليون دولار. |
Des facteurs de production agricole d'une valeur estimée de 24 millions de dollars seront distribués à 15 gouvernorats (voir annexe/Agri.1). | UN | وستوزع مدخلات زراعية تقدر قيمتها ﺑ ٢٤ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على المحافظات الخمسة عشر )انظر المرفق/الزراعة - ١(. |
Sur ces demandes, 3 849 — représentant une valeur estimée de 6,5 milliards de dollars — ont été approuvées, 2 849 — représentant une valeur de 4,8 milliards de dollars — ont été mises en attente, le Comité souhaitant obtenir des renseignements supplémentaires ou des précisions, et 3 090 demandes — représentant une valeur de 5,2 milliards de dollars — ont été bloquées. | UN | ووافقت على ما يقرب من ٨٤٩ ٣ طلبا من هذه الطلبات تقدر قيمتها ﺑ ٦,٥ بلايين دولار، وأرجأت البت في ٨٤٩ ٢ طلبا قيمتها ٤,٨ بلايين دولار لحين تلقي معلومات و/أو توضيحات إضافية ورفضت ٠٩٠ ٣ طلبا قيمتها ٥,٢ بلايين دولار. |
Avions. Un avion Merlin a été fourni par le Gouvernement belge à titre de contribution volontaire dont la valeur est estimée à 297 500 dollars. | UN | ١٧- الطائرات الثابتة الجناح - قدمت حكومة بلجيكا طائرة من طراز Merlin كتبرع تقدر قيمتها ﺑ ٥٠٠ ٢٩٧ دولار. |
Au titre de sa procédure d'approbation tacite, il a également donné son aval à 5 203 demandes d'envoi d'autres catégories de produits en Iraq, d'une valeur estimative de 8,5 milliards de dollars. | UN | كذلك وافقت اللجنة في إطار إجراء عدم الاعتراض على ٢٠٣ ٥ طلبات ﻹرسال فئات أخرى من السلع إلى العراق تقدر قيمتها بمبلغ ٨,٥ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Soixante et onze chargements représentant 90 millions de barils d'une valeur estimée à 843 millions de dollars ont été effectués. | UN | فقد أنجزت إحدى وسبعون شحنة، تمثل كمية إجمالية قدرها ٩٠ مليون برميل تقدر قيمتها بمبلغ ٨٤٣ مليون دولار. |