les propositions et les amendements sont normalement présentés par écrit au Secrétariat, qui en distribue le texte à tous les représentants des Parties. | UN | تقدم الاقتراحات والتعديلات في العادة كتابة وتسلم إلى الأمانة التي تتولى تعميم نُسخ منها على جميع ممثلي الأطراف. |
les propositions et les amendements sont normalement présentés par écrit au Secrétariat, qui en distribue le texte à tous les représentants des Parties. | UN | تقدم الاقتراحات والتعديلات في العادة كتابة وتسلم إلى الأمانة التي تتولى تعميم نُسخ منها على جميع ممثلي الأطراف. |
les propositions et les amendements sont normalement présentés par écrit au secrétariat, qui en distribue le texte à tous les représentants des Parties. | UN | تقدم الاقتراحات والتعديلات في العادة كتابة وتسلم إلى الأمانة التي تتولى تعميم نُسخ منها على جميع ممثلي الأطراف. |
les propositions et les amendements sont normalement présentés par écrit au secrétariat, qui en distribue le texte à tous les représentants des Parties. | UN | تقدم الاقتراحات والتعديلات في العادة كتابة وتسلم إلى الأمانة التي تتولى تعميم نُسخ منها على جميع ممثلي الأطراف. |
À sa trente-quatrième session, le Comité a approuvé les mesures tendant à la mise en place au 1er janvier 1995 d'un système de responsabilisation transparent et efficace en recommandant que les futures propositions soient présentées, selon qu'il conviendrait, à l'Assemblée générale par son intermédiaire et celui du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | ووافقت اللجنة، في دورتها الرابعة والثلاثين، على التدابير المتصلة بإنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية والتي ستتخذ بحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وأوصت بأن تقدم الاقتراحات في المستقبل، حسب الاقتضاء، الى الجمعية العامة من خلال لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارية والميزانية. |
les propositions et les amendements sont normalement présentés par écrit au secrétariat, qui en distribue le texte à tous les représentants des Parties. | UN | تقدم الاقتراحات والتعديلات في العادة كتابة وتسلم إلى الأمانة التي تتولى تعميم نُسخ منها على جميع ممثلي الأطراف. |
les propositions et les amendements sont normalement présentés par écrit au secrétariat, qui en distribue le texte à tous les représentants des Parties. | UN | تقدم الاقتراحات والتعديلات في العادة كتابة وتسلم إلى الأمانة التي تتولى تعميم نُسخ منها على جميع ممثلي الأطراف. |
les propositions et les amendements sont normalement présentés par écrit au secrétariat, qui en distribue le texte à tous les représentants des Parties. | UN | تقدم الاقتراحات والتعديلات في العادة كتابة وتسلم إلى الأمانة التي تتولى تعميم نُسخ منها على جميع ممثلي الأطراف. |
les propositions et amendements sont normalement présentés par écrit au secrétariat, qui en assure la distribution aux délégations. | UN | تقدم الاقتراحات والتعديلات في العادة كتابة إلى الأمانة التي تقوم بتعميم نسخ منها على الوفود. |
les propositions et amendements sont normalement présentés par écrit au secrétariat, qui en assure la distribution aux délégations. | UN | تقدم الاقتراحات والتعديلات في العادة كتابة إلى الأمانة التي تقوم بتعميم نسخ منها على الوفود. |
À cet égard, le Pakistan aimerait faire les propositions suivantes. | UN | وفي ذلك الصدد، تود باكستان أن تقدم الاقتراحات التالية. |
les propositions et amendements de fond sont normalement présentés par écrit au secrétariat de la Conférence, qui en assure la distribution à toutes les délégations. | UN | تقدم الاقتراحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، كتابة إلى أمانة المؤتمر التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود. |
les propositions et les amendements de fond sont normalement présentés par écrit au Secrétaire général de la Conférence, qui en fait distribuer le texte à toutes les délégations. | UN | تقدم الاقتراحات والتعديلات الموضوعية كتابة عادة إلى الأمين العام للمؤتمر الذي يعمم نسخاً منها على جميع الوفود. |
les propositions et les amendements de fond sont normalement présentés par écrit au Secrétaire général de la Conférence, qui en fait distribuer le texte à toutes les délégations. | UN | تقدم الاقتراحات والتعديلات الموضوعية كتابة عادة إلى الأمين العام للمؤتمر الذي يعمم نسخاً منها على جميع الوفود. |
les propositions et les amendements de fond sont normalement présentés par écrit au Secrétaire général de la Conférence, qui en fait distribuer le texte à toutes les délégations. | UN | تقدم الاقتراحات والتعديلات الموضوعية كتابة عادة إلى الأمين العام للمؤتمر الذي يعمم نسخاً منها على جميع الوفود. |
les propositions et les amendements de fond sont normalement présentés par écrit au Secrétaire général de la Conférence, qui en fait distribuer le texte à toutes les délégations. | UN | تقدم الاقتراحات والتعديلات الموضوعية كتابة عادة إلى الأمين العام للمؤتمر الذي يعمم نسخاً منها على جميع الوفود. |
C'est ce à quoi tendent les propositions pratiques ci-après qui répondent à la demande formulée au paragraphe 3 de la résolution 48/132 de l'Assemblée générale. | UN | ولذلك، تقدم الاقتراحات المحددة التالية، استجابة للطلب الوارد في الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٣٢. |
les propositions et les amendements de fond sont normalement présentés par écrit au Secrétaire général de la Conférence, qui en assure la distribution à toutes les délégations. | UN | تقدم الاقتراحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، خطيا إلى اﻷمين العام للمؤتمر الذي يقوم بتعميم نسخ منها على جميع الوفود. |
les propositions et les amendements de fond sont normalement présentés par écrit au Secrétaire général de la Conférence, qui en assure la distribution à toutes les délégations. | UN | تقدم الاقتراحات والتعديلات الموضوعية، في العادة، خطيا إلى اﻷمين العام للمؤتمر الذي يقوم بتعميم نسخ منها على جميع الوفود. |
À sa trente-quatrième session, le Comité a approuvé les mesures tendant à la mise en place au 1er janvier 1995 d'un système de responsabilisation transparent et efficace, en recommandant que les futures propositions soient présentées, selon qu'il conviendrait, à l'Assemblée générale par son intermédiaire et celui du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | وأقــرت اللجنة، في دورتهـــا الرابعة والثلاثين، التدابير المتصلـــة بإنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية والمعتزم اتخاذها بحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وأوصت بأن تقدم الاقتراحات في المستقبل، حسب الاقتضاء، إلى الجمعية العامة من خلال لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
À sa trente-quatrième session, en 1994, le Comité a approuvé les mesures tendant à la mise en place au 1er janvier 1995 d’un système transparent et efficace en matière d’obligation redditionnelle et de responsabilisation en recommandant que les futures propositions soient présentées, selon qu’il conviendrait, à l’Assemblée générale par son intermédiaire et celui du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | وفي عام ١٩٩٤ أقرت اللجنة، في دورتها الرابعة والثلاثين، التدابير المتصلة بإنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية يتسم بالشفافية والفعالية، يبدأ العمل به في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وأوصت بأن تقدم الاقتراحات في المستقبل، حسب الاقتضاء، إلى الجمعية العامة من خلال لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |