"تقدم هذه المذكرة" - Translation from Arabic to French

    • on trouvera dans la présente note
        
    • la présente note fournit
        
    • le présent document contient
        
    • la présente note donne
        
    • le secrétariat présente ici
        
    • la présente note est soumise
        
    • cette note présente
        
    • la présente note présente
        
    on trouvera dans la présente note un certain nombre d'informations de fond et quelques thèmes de réflexion susceptibles d'éclairer le débat sur les sujets suivants : UN تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية وتقترح نقاطا للتفكير للاستناد إليها لدى مناقشة المواضيع المختارة التالية:
    on trouvera dans la présente note un rappel des faits et quelques thèmes possibles de réflexion destinés à éclairer le débat sur les thèmes suivants : UN تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية وتعرض نقاطا للتفكير للاستناد إليها لدى مناقشة المواضيع المختارة التالية:
    la présente note fournit des informations générales pour aider le Groupe spécial d'experts sur les méthodes et mécanismes de suivi, d'évaluation et d'établissement de rapports à s'acquitter des tâches qui lui ont été confiées. UN تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية تهدف إلى مساعدة فريق الخبراء المخصص للنهج والآليات اللازمة للرصد والتقييم والإبلاغ في الاضطلاع بالمهام الموكولة إليه.
    1. la présente note fournit des informations générales sur le rapport de la Nouvelle-Zélande au Registre des armes classiques des Nations Unies conformément à la résolution 46/36L de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN 1 - تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية عن رد نيوزيلندا في إطار سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، حسبما طلبته الجمعية العامة في قرارها 46/36 لام.
    2. le présent document contient un rapport d'activité sur les quatre tâches susmentionnées. UN ٢- تقدم هذه المذكرة تقريراً مرحلياً عن المهام المحددة اﻷربع المذكورة أعلاه.
    la présente note donne l'historique des débats sur l'imposition des industries extractives. UN تقدم هذه المذكرة منظورا تاريخيا للحالة الراهنة للمناقشات المتعلقة بفرض الضرائب على الصناعات الاستخراجية.
    2. le secrétariat présente ici les dernières données disponibles sur les émissions et les absorptions de GES des Parties visées à l'annexe I pour la période 19902004, ces données étant tirées des inventaires nationaux de GES parvenus au secrétariat au 9 octobre 2006. UN 2- تقدم هذه المذكرة آخر البيانات المتاحة بشأن انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول عن الفترة 1990-2004، بناء على قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة التي تلقتها الأمانة بحلول 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    1. la présente note est soumise conformément à la résolution 51/103 de l’Assemblée générale, en date du 12 décembre 1996, dans laquelle l’Assemblée a prié le Secrétaire général de lui faire rapport, à sa cinquante-deuxième session sur l’application de la résolution. UN ١ - تقدم هذه المذكرة عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/١٠٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ والذي طلبت فيه الجمعية من اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    cette note présente tout d'abord un bref aperçu des principales difficultés de transport en transit liées à l'absence d'accès à la mer. UN تقدم هذه المذكرة أولاً استعراضاً موجزاً للصعوبات اﻷساسية في المرور العابر التي تتعلق بعدم إمكان الوصول إلى البحر.
    2. la présente note présente, pour les années 1996 et 1997 : UN ٢ - تقدم هذه المذكرة فيما يتعلق بالعامين التقويميين ١٩٩٦ و ١٩٩٧ ما يلي:
    on trouvera dans la présente note des informations sur les activités entreprises par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au profit des peuples autochtones. UN تقدم هذه المذكرة معلومات عن الأنشطة المتعلقة بالشعوب الأصلية التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    on trouvera dans la présente note un rappel des faits et quelques thèmes possibles de réflexion destiné à éclairer le débat sur les trois questions ci-après : UN تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية وتقترح نقاطا للتفكير يستهدى بها عند مناقشة المواضيع المختارة التالية:
    on trouvera dans la présente note un aperçu général des faits survenus dans les domaines d'activité de l'Instance permanente sur les questions autochtones depuis sa troisième session, fondé sur les contributions des organismes des Nations Unies, et des activités menées par les membres et le secrétariat de l'Instance. UN تقدم هذه المذكرة لمحة عامة عن التطورات الحاصلة في المجالات التي تشملها ولاية المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية التابع للأمم المتحدة منذ دورته الثالثة، على النحو المبين في مساهمات منظومـة الأمم المتحدة وأنشطة أعضـاء المنتدى الدائم وأمانته.
    4. la présente note fournit des informations sur les préparatifs de la première session de la Conférence des parties et sur l'accord avec le pays hôte conclu avec le Gouvernement allemand. UN ٤ - تقدم هذه المذكرة معلومات عن اﻷعمال التحضيرية للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف وعن اتفاق استضافة الدورة الذي عُقد مع حكومة ألمانيا.
    2. la présente note fournit des informations sur le premier atelier régional organisé par le secrétariat, sous la direction du Président du SBI conformément au mandat évoqué ci-dessus. UN 2- تقدم هذه المذكرة معلومات عن حلقة العمل الإقليمية الأولى التي نظمتها الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، استجابة للولاية المذكورة أعلاه.
    2. la présente note fournit des informations sur l'atelier régional pour l'Asie organisé par le secrétariat sous la direction du Président du SBI conformément au mandat évoqué au paragraphe 1 cidessus. UN 2- تقدم هذه المذكرة معلومات عن حلقة العمل الإقليمية الآسيوية المتعلقة بالتكيف، التي نظمتها الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ عملاً بالولاية المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه.
    2. le présent document contient un rapport d'activité sur les trois tâches susmentionnées. UN ٢- تقدم هذه المذكرة تقريراً مرحلياً عن المهام المحددة الثلاث الوارد ذكرها أعلاه.
    2. le présent document contient les données disponibles les plus récentes sur les émissions et les absorptions de GES de 40 Parties visées à l'annexe I pour la période 1990-2001 ainsi que les changements des estimations par rapport aux données précédemment fournies. UN 2- تقدم هذه المذكرة آخر البيانات المتاحة بشأن انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها المقدمة من 40 طرفاً من الأطراف المدرجة في المرفق الأول عن الفترة 1990-2001، بما في ذلك التغييرات في التقديرات الواردة في التقارير السابقة.
    le présent document contient des informations sur le Forum mondial sur la biotechnologie prévu à Concepción (Chili) en décembre 2003. UN تقدم هذه المذكرة معلومات عن الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية، المقرر عقده في كونسبسيون، شيلي، في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    3. Afin de faciliter l'examen des études de pays, ainsi que des méthodes et de l'expérience de chacun, la présente note donne un bref aperçu des travaux accomplis et des travaux en cours. UN 3- ولتيسير النظر في عمليات الاستعراض التي تجري في آحاد البلدان، وفي منهجية هذه البلدان وتجاربها، تقدم هذه المذكرة دراسة عامة موجزة للعمل الذي استكمل ولذلك الذي يجري القيام به.
    2. le secrétariat présente ici les dernières données disponibles sur les émissions et les absorptions de GES de 40 Parties visées à l'annexe I pour la période 19902002, y compris les corrections apportées aux estimations précédemment fournies. UN 2- تقدم هذه المذكرة آخر البيانات المتاحة بشأن انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها المقدمة من 40 طرفاً من الأطراف المدرجة في المرفق الأول عن الفترة 1990-2002، بما في ذلك التغييرات في التقديرات الواردة في التقارير السابقة(2).
    la présente note est soumise conformément à la résolution 59/250 de l'Assemblée générale, dans laquelle elle priait le Conseil économique et social d'entreprendre tous les trois ans un examen complet des tendances et des perspectives du financement de la coopération pour le développement. UN تقدم هذه المذكرة وفقا لقرار الجمعية العامة 59/250 الذي طُلب فيه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يجري كل ثلاث سنوات استعراضا شاملا للاتجاهات والمنظورات في التمويل من أجل التعاون الإنمائي.
    S'appuyant sur le récent rapport du Corps commun d'inspection concernant le recrutement du personnel (JIU/REP/2012/9), cette note présente une évaluation de l'efficience et de l'efficacité du mécanisme de vérification des références. UN 59 - بناء على تقرير وحدة التفتيش المشتركة مؤخرا عن تعيين الموظفين (JIU/REP/2012/9)، تقدم هذه المذكرة تقييما للكفاءة والفعالية في عملية التحقق من الجهات المرجعية.
    2. la présente note présente le projet de modalités et de procédures visé à l'alinéa f du paragraphe 1 ci-dessus. UN 2- تقدم هذه المذكرة مشروع الطرائق والإجراءات المشار إليه في الفقرة 1(و) أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more