"تقديرات التكاليف المنقحة" - Translation from Arabic to French

    • prévisions de dépenses révisées
        
    • prévisions révisées
        
    • révision des coûts
        
    • coûts estimatifs révisés
        
    • montant révisé des dépenses
        
    • prévisions DE DÉPENSES RÉVISÉES POUR
        
    • porter le coût estimatif
        
    • coût estimatif total révisé
        
    II. prévisions de dépenses révisées pour la période allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 : informations complémentaires UN الثاني - تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000: معلومات تكميلية
    C. Explications complémentaires concernant les prévisions de dépenses révisées pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 UN معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ٨٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/ يونيه ٩٩٩١
    prévisions de dépenses révisées pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 UN تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩
    prévisions révisées de dépenses pour la période allant du 1er novembre 1994 au 28 février 1995 UN تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥
    prévisions de dépenses révisées pour la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 UN تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ٧٩٩١ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٨٩٩١
    prévisions de dépenses révisées pour la période UN معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف المنقحة للفترة
    VII. prévisions de dépenses révisées pour la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 UN تقديرات التكاليف المنقحة للفترة مــن ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٨
    prévisions de dépenses révisées relatives à la Mission des Nations Unies UN تقديرات التكاليف المنقحة لبعثة اﻷمم المتحدة في
    prévisions de dépenses révisées relatives à l'Autorité transitoire des Nations Unies pour la Slavonie UN تقديرات التكاليف المنقحة ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية
    Les prévisions de dépenses révisées ont été calculées sur la base des effectifs indiqués dans l'annexe VI. UN وحسبت تقديرات التكاليف المنقحة على أساس المستويات المبينة في المرفق السادس.
    Aucun montant n'est donc prévu à ce titre dans les prévisions de dépenses révisées. UN وبالتالي، لا تشمل تقديرات التكاليف المنقحة أي تقدير لهذه الضريبة.
    Les prévisions de dépenses révisées ne prévoient que les dépenses afférentes au poste de sous-secrétaire général à la gestion et à la coordination. UN وتقوم تقديرات التكاليف المنقحة على احتياجات تتعلق بوظيفة واحدة، هي وظيفة اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹدارة والتنسيق.
    Les prévisions de dépenses révisées tiennent également compte des dépenses additionnelles au titre des locaux/hébergement et du fret aérien et de surface. UN وراعت تقديرات التكاليف المنقحة أيضا زيادة الاحتياجات من المباني وأماكن اﻹقامة والشحن الجوي والسطحي.
    Les prévisions de dépenses révisées tiennent également compte des dépenses additionnelles au titre des locaux/hébergement et du fret aérien et de surface. UN كما راعت تقديرات التكاليف المنقحة أيضا زيادة الاحتياجات المتعلقة بالمباني وأماكن اﻹقامة والشحن الجوي والسطحي.
    prévisions de dépenses révisées pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 UN تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩
    On trouvera dans l'annexe III des informations supplémentaires concernant les prévisions de dépenses révisées. UN ويتضمن المرفق الثالث معلومات تكميلية بشأن تقديرات التكاليف المنقحة.
    prévisions de dépenses révisées pour la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 UN تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    La colonne 3 indique la différence entre les prévisions révisées et les prévisions initiales (augmentation ou diminution). UN وتبين في العمود ٣ الزيادة أو النقصان بين تقديرات التكاليف المنقحة واﻷصلية.
    11. Prie le Secrétaire général de présenter, dans le cadre de la révision des coûts de liquidation de l'Opération du Mozambique, un rapport sur la cession des avoirs et obligations de l'Opération, afin que l'Assemblée générale puisse prendre les décisions qui conviennent; UN ١١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم، في سياق تقديرات التكاليف المنقحة المتصلة بتصفية العملية في موزامبيق، تقريرا عن التصرف في أصول العملية وخصومها حتى تتمكن الجمعية العامة من اتخاذ القرارات الملائمة؛
    III. coûts estimatifs révisés pour la période allant du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 : explications complémentaires UN الثالث - معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    Le montant révisé des dépenses pour la même période figure dans la colonne 2 et l'augmentation (ou la diminution) dans la colonne 3. UN وترد في العمود ٢ تقديرات التكاليف المنقحة لنفس الفترة وترد الاحتياجات اﻹضافية في العمود ٣.
    En conséquence, le coût estimatif total révisé du déménagement au Palais Wilson s’élèverait à 5 034 600 dollars, dont une partie (3 846 000 dollars) serait couverte par la contribution du Gouvernement suisse, le solde (1 188 600 dollars) étant financé par des ressources existantes de l’Organisation. UN وبناء على ذلك، فإن إجمالي تقديرات التكاليف المنقحة للانتقال إلى قصر ويلسون ستبلغ ٦٠٠ ٠٣٤ ٥ دولار، منها مساهمة من حكومة سويسرا تبلغ ٠٠٠ ٨٤٦ ٣ دولار، وسيجري استيعاب المتبقي البالغ ٦٠٠ ١٨٨ ١ دولار من الموارد القائمة للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more