"تقديرنا للأمين" - Translation from Arabic to French

    • notre reconnaissance au Secrétaire
        
    • remercier le Secrétaire
        
    • notre gratitude au Secrétaire
        
    • notre appréciation au Secrétaire
        
    • ma reconnaissance au Secrétaire
        
    • nos remerciements au Secrétaire
        
    • félicitons le Secrétaire
        
    • notre satisfaction au Secrétaire
        
    • hommage au Secrétaire
        
    • je remercie le Secrétaire
        
    • sincèrement le Secrétaire
        
    Nous réaffirmons notre reconnaissance au Secrétaire général pour ses précieuses propositions, qui visent à l'évidence à renforcer l'efficacité de notre Organisation et à lui permettre de mieux cibler ses priorités. UN ونكرر تقديرنا للأمين العام على مقترحاته القيمة. من الواضح أن الهدف منها هو ضمان أن تكون منظمتنا أكثر فعالية وأن يكون لها نهج أوضح فيما يتعلق بالأولويات.
    Nous tenons à exprimer notre reconnaissance au Secrétaire général pour le rôle important qu'il joue dans le processus de réforme de l'ONU. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام على دوره الهام في عملية إصلاحات الأمم المتحدة.
    À cet égard, je voudrais exprimer notre reconnaissance au Secrétaire général, qui a encouragé le processus de rajeunissement de l'Union. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على جهوده لتشجيع إعادة تنشيط عملية الاتحاد.
    Nous tenons à remercier le Secrétaire général d'avoir préparé des rapports complets dont nous sommes saisis sur ces questions à la présente session de l'Assemblée générale. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على إعداده تقارير شاملة عن المسائل المعروضة علينا في هذه الدورة للجمعية العامة.
    Nous souhaitons aussi remercier le Secrétaire général pour ce rapport très complet. UN كما نود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقريره الشامل.
    Je tiens à exprimer notre gratitude au Secrétaire général, M. Kofi Annan, ainsi qu'au Directeur général de l'UNESCO, M. Koichiro Matsuura pour les efforts qu'ils ont déployés et je leur demande de les poursuivre. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام، السيد كوفي عنان، وكذلك إلى المدير العام لمنظمة اليونسكو، السيد كويتشيرو ماتسورا، على جهودهما، وأرجو منهما مواصلة مساعيهما.
    Je voudrais enfin réitérer notre appréciation au Secrétaire général pour son engagement et ses initiatives en faveur de l'action multilatérale concertée ainsi que pour ses efforts louables en faveur du désarmement et de la non-prolifération. UN وأخيرا، أود أن أؤكد مجددا تقديرنا للأمين العام على التزامه ومبادراته لتعزيز العمل المتضافر المتعدد الأطراف، وعلى جهوده الجديرة بالثناء في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Je souhaite exprimer ma reconnaissance au Secrétaire général sous la direction duquel l'Organisation a progressé dans la réalisation de ses objectifs. UN وأعرب عن تقديرنا للأمين العام الذي سارت المنظمة قدمــــا بفضـــــل توجيهاته ودرايته، نحو تحقيق أهدافها.
    Je voudrais aussi adresser nos remerciements au Secrétaire général, à la Vice-Secrétaire générale et à leurs équipes pour leur engagement dans ce processus. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام ونائبة الأمين العام وموظفيهما على التزامهم بهذه العملية.
    Je tiens également à exprimer notre reconnaissance au Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour sa prudente direction et pour les efforts qu'il déploie en vue de renforcer le rôle de l'ONU en ce qui concerne le maintien de la paix, de la sécurité et de la stabilité dans le monde. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام كوفي عنان لقيادته الحكيمة والجهود التي يبذلها من أجل تعزيز دور الأمم المتحدة في صيانة السلم والأمن والاستقرار في العالم.
    9. Exprimons notre reconnaissance au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour la coopération que le système des Nations Unies a accordée à la Cour pénale internationale; UN 9 - نعرب عن تقديرنا للأمين العام للأمم المتحدة للتعاون الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى المحكمة الجنائية الدولية؛
    Nous exprimons notre reconnaissance au Secrétaire général pour avoir récemment organisé le Sommet sur le changement climatique en vue de recueillir l'appui politique nécessaire pour < < clore le contrat > > à Copenhague. UN نود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام لتنظيمه مؤخرا مؤتمر قمة تغير المناخ بهدف حشد الدعم السياسي المطلوب للوصول إلى اتفاق نهائي في كوبنهاغن.
    Ma délégation s'associe aux orateurs précédents pour exprimer notre reconnaissance au Secrétaire général pour son rapport d'ensemble sur l'activité de l'Organisation et sur la mise en œuvre des objectifs de développement du Millénaire. UN ويضم وفدي صوته إلى المتكلمين السابقين في الإعراب عن تقديرنا للأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة وعن تنفيذ أهداف الألفية.
    Je tiens à transmettre à l'Assemblée les salutations cordiales du Président de la République chypriote, M. Glafcos Clerides, et exprimer notre reconnaissance au Secrétaire général pour l'organisation excellente de la présente session extraordinaire. UN وأود أن أنقل إلى الجمعية العامة التحيات القلبية من رئيس جمهورية قبرص، السيد غلافكوس كليريدس، وأن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على التنظيم الممتاز لهذه الدورة الاستثنائية.
    Nous souhaitons remercier le Secrétaire général et son Conseiller spécial, M. Edward Luck, pour l'intérêt qu'ils attachent à cette question et pour leur travail remarquable à cet égard. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام ولمستشاره الخاص، إدوارد لوك، على التزامهما بهذا الموضوع وعملهما المميز بشأنه.
    Je tiens également à remercier le Secrétaire général pour la déclaration motivante qu'il a prononcée à cette occasion. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على بيانه الملهم بهذه المناسبة.
    C'est pourquoi nous approuvons la détermination de l'ONU de faciliter ce processus et nous tenons à remercier le Secrétaire général de son rapport si complet sur l'assistance à l'action antimines. UN وعليه، فإننا نساند التزام الأمم المتحدة بتسهيل هذه العملية، ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقديمه هذا التقرير الشامل عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Nous tenons aussi à exprimer notre gratitude au Secrétaire général de la Conférence, M. Vladimir Petrovsky, au Secrétaire général adjoint, M. Abdelkader Bensmail, ainsi qu'au secrétariat pour tout le concours qu'ils ont apporté à nos travaux. UN ونعرب أيضاً عن تقديرنا للأمين العام للمؤتمر، السيد فلاديمير بتروفسكي، ونائب الأمين العام، السيد عبد القادر بن اسماعيل، وموظفي الأمانة على كل ما قدموه من مساعدة لتيسير أعمالنا.
    J'exprime aussi notre appréciation au Secrétaire général pour ses efforts incessants tendant à sauvegarder la paix et la sécurité internationales ainsi qu'à maintenir vifs l'autorité et le rôle de l'Organisation à cet égard. UN كما أود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على جهوده الحثيثة لصون السلم والأمن الدوليين والحفاظ على سلطة المنظمة ودورها في هذا المجال.
    Nous félicitons le Secrétaire général pour son rapport sur cette question, qui est contenu dans le document A/61/288, et félicitons également les États Membres qui ont parrainé des projets de résolution similaires dans le passé et ceux qui ont parrainé le texte de cette année. UN ونعرب عن تقديرنا للأمين العام لتقريره عن هذا الموضوع الوارد في الوثيقة A/61/288، وكذلك للدول الأعضاء التي شاركت في تقديم مشاريع قرارات مماثلة في الماضي، وتلك التي تشارك في تقديم نص هذا العام.
    Nous adressons en outre notre satisfaction au Secrétaire général pour avoir joué un rôle majeur en veillant à ce que l'aide d'urgence parvienne rapidement aux victimes de la catastrophe. UN ونعرب أيضاً عن تقديرنا للأمين العام على قيادته لكفالة وصول مساعدات الإغاثة الطارئة إلى ضحايا الكارثة في الوقت المناسب.
    Pour terminer, je saisis cette dernière occasion de rendre hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour la façon remarquable dont il a dirigé l'ONU. UN في الختام، أغتنم هذه الفرصة الأخيرة لأعبر عن تقديرنا للأمين العام، السيد كوفي عنان، على إدارته الممتازة لأعمال الأمم المتحدة.
    De même, je remercie le Secrétaire général de ses rapports approfondis et ciblés sur des questions relatives à la pandémie de VIH/sida. UN وأعرب بنفس القدر عن تقديرنا للأمين العام لتقاريره الوافية والمركزة فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بهذا الوباء.
    Nous voudrions également remercier sincèrement le Secrétaire général, le Secrétariat et les membres du comité pour le soutien, les conseils techniques et l'aide inestimables qu'ils ont apportés en vue de l'exécution du projet de mémorial permanent. UN ونود أيضا أن نعرب عن خالص تقديرنا للأمين العام، والأمانة العامة، وأعضاء اللجنة على دعمهم القيم، ومشورتهم الفنية ومساعدتهم القيمة من أجل تنفيذ مشروع النصب التذكاري الدائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more