"تقديره للدول الأعضاء التي" - Translation from Arabic to French

    • gratitude aux États Membres qui
        
    • appréciation aux États membres qui
        
    • sa reconnaissance aux États Membres qui
        
    • satisfaction aux États Membres qui
        
    • son appréciation aux États membres
        
    Exprimant sa gratitude aux États Membres qui fournissent des contingents, du personnel de police civile et des éléments d'appui à la MANUTO, UN وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تقدم القوات وأفراد الشرطة المدنية وعناصر الدعم للبعثة،
    Exprimant sa gratitude aux États Membres qui fournissent des contingents, du personnel de police civile et des éléments d'appui à la MANUTO, UN وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تقدم القوات وأفراد الشرطة المدنية وعناصر الدعم للبعثة،
    2. Exprime sa gratitude aux États Membres qui fournissent des contingents et des éléments de soutien à la MINUSIL et à ceux qui se sont engagés à le faire; UN 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تزود البعثة بالقوات وبعناصر الدعم، ولتلك الدول التي التزمت بأن تفعل ذلك؛
    2. Exprime son appréciation aux États membres qui fournissent des contingents, des membres de la police civile et des éléments de soutien à la MINUSIL et à ceux qui se sont engagés à le faire; UN 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تزود البعثة بالقوات وبأفراد الشرطة المدنية وبعناصر الدعم ولتلك الدول التي التزمت بأن تفعل ذلك؛
    Il a exprimé sa reconnaissance aux États Membres qui soutenaient déjà le Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et a engagé tous les États Membres à contribuer au Fonds plus généreusement et de façon régulière. UN وأعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تدعم برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وناشد جميع الدول الأعضاء الاسهام بسخاء أكبر في الصندوق بصورة مستديمة.
    2. Exprime sa satisfaction aux États Membres qui contribuent au programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale par un financement extrabudgétaire, en fournissant des experts associés, des manuels et du matériel pédagogique, ainsi que des services d'experts à des fins de formation et de missions consultatives, et prie ces États Membres de continuer à apporter leur appui; UN ٢ ـ يعرب عن تقديره للدول اﻷعضاء التي تساهم في برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية عن طريق التمويل خارج اطار الميزانية، وتوفير الخبراء المعاونين والكتيبات الارشادية ومواد التدريب، وتقديم خدمات الخبراء ﻷغراض التدريب والبعثات الاستشارية، ويرجو من تلك الدول اﻷعضاء أن تواصل دعمها؛
    À cette occasion, le Conseil a exprimé son appréciation aux États membres s'étant acquitté de leurs obligations en versant leurs contributions régulièrement et en temps voulu, et a exhorté les États membres qui ne l'avaient pas encore fait à régler tous leurs arriérés. UN وأعرب المجلس في تلك المناسبة عن تقديره للدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها بدفع اشتراكاتها بانتظام وفي الموعد المحدد، وحثّ الدول الأعضاء التي لم تُسوِّ بعد جميع المتأخّرات المستحقة على تسويتها.
    2. Exprime sa gratitude aux États Membres qui fournissent des contingents et des éléments de soutien à la MINUSIL et à ceux qui se sont engagés à le faire; UN 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تزود البعثة بالقوات وعناصر الدعم والدول التي تعهدت بالقيام بذلك؛
    2. Exprime sa gratitude aux États Membres qui fournissent des contingents et des éléments de soutien à la MINUSIL et à ceux qui se sont engagés à le faire; UN 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تزود البعثة بالقوات وعناصر الدعم والدول التي تعهدت بالقيام بذلك؛
    2. Exprime sa gratitude aux États Membres qui fournissent des contingents et des éléments de soutien à la MINUSIL et à ceux qui se sont engagés à le faire; UN 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تزود البعثة بالقوات وبعناصر الدعم، ولتلك الدول التي التزمت بأن تفعل ذلك؛
    Rendant hommage au dynamisme et au dévouement du personnel de la Force, exprimant sa vive gratitude aux États Membres qui apportent leur contribution à la Force et soulignant qu'il faut impérativement doter celle-ci de tout le matériel et de tous les moyens nécessaires à l'exécution de son mandat, UN وإذ يشيد بالدور النشط الذي يضطلع به أفراد القوة والتفاني الذي يبدونه، وإذ يعرب عن بالغ تقديره للدول الأعضاء التي تساهم في القوة، وإذ يؤكد ضرورة تزويد القوة بجميع الوسائل والمعدات اللازمة للاضطلاع بولايتها،
    Il a exprimé sa gratitude aux États Membres qui s'étaient acquittés de leurs contributions intégralement et dans les temps et a rappelé que celles-ci étaient dues et payables le 1er janvier de chaque année. UN وأعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد، وذكّر بأن المساهمات مستحقة وواجبة السداد بحلول 1 كانون الثاني/يناير من كل عام.
    Rendant hommage au dynamisme et au dévouement du personnel de la Force, exprimant sa vive gratitude aux États Membres qui apportent leur contribution à la Force et soulignant qu'il faut impérativement doter celleci de tout le matériel et de tous les moyens nécessaires à l'exécution de son mandat, UN وإذ يشيد بالدور النشط الذي يضطلع به أفراد القوة والتفاني الذي يبدونه، وإذ يعرب عن بالغ تقديره للدول الأعضاء التي تساهم في القوة، وإذ يؤكد ضرورة تزويد القوة بجميع الوسائل والمعدات اللازمة للاضطلاع بولايتها،
    Félicitant le Bureau des Nations Unies au Timor-Leste (BUNUTIL), placé sous la direction du Représentant spécial du Secrétaire général, ainsi que l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour ses bons offices et ses travaux d'évaluation, et exprimant sa gratitude aux États Membres qui ont fourni un appui au BUNUTIL, UN وإذ يثني كذلك على مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، الذي يقوده الممثل الخاص للأمين العام، وعلى المبعوث الخاص للأمين العام لما يبذله من مساع حميدة ولما يقوم به من أعمال تقييمية، وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي وفرت الدعم للمكتب،
    Félicitant le Bureau des Nations Unies au Timor-Leste (BUNUTIL), placé sous la direction du Représentant spécial du Secrétaire général, ainsi que l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour ses bons offices et ses travaux d'évaluation, et exprimant sa gratitude aux États Membres qui ont fourni un appui au BUNUTIL, UN وإذ يثني كذلك على مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، الذي يقوده الممثل الخاص للأمين العام، وعلى المبعوث الخاص للأمين العام لما يبذله من مساع حميدة ولما يقوم به من أعمال تقييمية، وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي وفرت الدعم للمكتب،
    c) A exprimé sa gratitude aux États Membres qui avaient renoncé au reversement de leurs parts des soldes inutilisés des crédits ouverts conformément au paragraphe h) de la décision GC.13/Dec.15 de la Conférence générale, et à ceux qui ont versé des contributions volontaires pour le Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle, pour un montant total de 5,3 millions d'euros; UN (ج) أعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تنازلت عن نصيبها من أرصدة الاعتمادات غير المنفقة عملا بالفقرة (ح) من مقرَّر المؤتمر العام م ع-13/م-15، وكذلك للدول الأعضاء التي تبرَّعت لبرنامج التغيير والتجديد في المنظمة، ممّا أمَّن للبرنامج ما مجموعه 5.3 ملايين يورو؛
    c) Exprime sa gratitude aux États Membres qui ont renoncé au reversement de leurs parts des soldes inutilisés des crédits ouverts conformément au paragraphe h) de la décision GC.13/Dec.15 de la Conférence générale, et à ceux qui ont versé des contributions volontaires pour le Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle, pour un montant total de 5,3 millions d'euros; UN " (ج) يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تخلت عن حصصها من أرصدة الاعتمادات غير المنفقة وفقاً للفقرة (ح) من مقرر المؤتمر العام م ع-13/م-15، وللدول الأعضاء التي قدمت تبرعات إلى برنامج التغيير والتجديد في المنظمة، مما نتج عنه ما مجموعه 5.3 ملايين يورو؛
    2. Exprime son appréciation aux États membres qui fournissent des contingents, des membres de la police civile et des éléments de soutien à la MINUSIL et à ceux qui se sont engagés à le faire; UN 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تزود البعثة بالقوات وبأفراد الشرطة المدنية وبعناصر الدعم ولتلك الدول التي التزمت بأن تفعل ذلك؛
    1. Exprime son appréciation aux États membres qui ont ratifié les Statuts de la Cour ainsi que l'amendement de l'article 3 de la Charte relatif à l'ajout d'un quatrième alinéa d) concernant la Cour islamique internationale de Justice; UN 1 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي صادقت على النظام الأساسي للمحكمة وعلى التعديل الوارد على المادة (3) من الميثاق بإضافة فقرة رابعة (د) خاصة بمحكمة العدل الإسلامية الدولية؛
    Ma délégation exprime sa reconnaissance aux États Membres qui, conformément à la résolution 60/76, ont fourni des informations. UN ويعرب وفدي عن تقديره للدول الأعضاء التي قدمت معلومات عملا بالقرار 60/76.
    17. Exprime sa reconnaissance aux États Membres qui se sont régulièrement acquittés de leurs contributions et invite les autres États membres à en faire autant et à régler leurs arriérés de contributions au budget du Centre; UN 17 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تسدد مساهماتها بانتظام في ميزانية المركز ويدعو الدول الأخرى للانتظام في سداد مساهماتها وتسوية متأخراتها في ميزانية المركز.
    2. Exprime sa satisfaction aux États Membres qui contribuent au programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale par un financement extrabudgétaire, en fournissant des experts associés, des manuels et du matériel pédagogique, ainsi que des services d'experts à des fins de formation et de missions consultatives, et prie ces États Membres de continuer à apporter leur appui; UN ٢ ـ يعرب عن تقديره للدول اﻷعضاء التي تساهم في برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية عن طريق التمويل خارج اطار الميزانية، وتوفير الخبراء المعاونين والكتيبات الارشادية ومواد التدريب، وتقديم خدمات الخبراء ﻷغراض التدريب والبعثات الاستشارية، ويرجو من تلك الدول اﻷعضاء أن تواصل دعمها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more