"تقدير قيمة" - Translation from Arabic to French

    • évaluation commerciale
        
    • la valeur
        
    • évaluation des
        
    • évaluer
        
    • évalués
        
    Il a rappelé les propositions d'action sur l'évaluation commerciale des biens et services forestiers formulées par le Groupe intergouvernemental et indiqué qu'elles restaient pertinentes et valables. UN وأكد من جديد مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن تقدير قيمة السلع والخدمات الحرجية، وأخذ علما باستمرار أهميتها وصلاحيتها.
    v) évaluation commerciale des biens et services forestiers; UN ' ٥` تقدير قيمة السلع والخدمات الحرجية؛
    La participante a suggéré qu'il fallait estimer la valeur de la pêche. UN واقترحت المشارِكة بذل جهد دؤوب من أجل تقدير قيمة مصائد الأسماك.
    Si le produit du crime a été mêlé à des biens légitimes, ces biens sont confiscables à concurrence de la valeur estimée du produit qui y a été mêlé. UN وتخضع عائدات الجريمة التي اختلطت مع الممتلكات المشروعة للمصادرة بحسب تقدير قيمة العائدات المختلطة.
    évaluation des dossiers pour déterminer s'il convient de les archiver et élimination des dossiers sur support électronique et support papier qui n'ont plus d'utilité UN سجلات تقييمية لأغراض تقدير قيمة المحفوظات والتخلص من السجلات الورقية والالكترونية التي لم تعد لازمة
    Il est cependant difficile d'évaluer le montant des ressources issues de cette contribution. UN ولكن سيكون من الصعب تقدير قيمة المبلغ الذي سيتم جمعه.
    Les stocks sont évalués au coût effectif lorsque c'est possible. UN ويجري تقدير قيمة المخزون حسب التكلفة الفعلية كلما أمكن.
    évaluation commerciale des biens et services forestiers UN تقدير قيمة السلع والخدمات الحرجية:
    Les recherches doivent être encouragées en vue de l'élaboration de méthodes d'évaluation commerciale des forêts, qui chiffrent et comptabilisent les biens et services forestiers pour parvenir à une gestion durable des forêts. UN وينبغي التشجيع على الاضطلاع بمزيد من البحوث لتطوير منهجيات تقدير قيمة الغابات، وما هي قيمة وحساب المنتجات والخدمات الحرجية بغية تحقيق اﻹدارة المستدامة للغابات.
    L'élaboration et l'application des méthodes d'évaluation commerciale des forêts doivent tenir compte des données qui existent déjà et de la nécessité d'actualiser les évaluations des ressources forestières et les résultats des recherches; UN كما ينبغي، في عملية زيادة تطوير وتطبيق منهجيات تقدير قيمة الغابات، أن تؤخذ في الاعتبار البيانات الموجودة فعلا، والحاجة إلى تقديرات مستكملة لموارد الغابات ونتائج البحوث؛
    a) L'évaluation commerciale des forêts est l'un des nombreux outils qui contribuent à la prise de décisions dans la gestion durable des forêts. UN )أ( أن تقدير قيمة الغابات يعتبر أداة من اﻷدوات الكثيرة اللازمة لاتخاذ القرارات في اﻹدارة المستدامة للغابات.
    A. évaluation commerciale des biens et services UN ألف - تقدير قيمة السلع والخدمات الحرجية
    Des représentants d'Al-Chabab en personne se rendent régulièrement dans les locaux des entreprises pour déterminer la valeur des biens et collecter les taxes. UN ويقوم ممثلو حركة الشباب بانتظام بزيارة هذه المشاريع التجارية شخصيا من أجل تقدير قيمة الضرائب وتحصيلها.
    De gros efforts ont été faits pour estimer la valeur du travail domestique non rémunéré. UN وبُذلت جهود كبيرة من أجل تقدير قيمة العمل المنزلي غير المأجور.
    Il s'agit principalement de cas dans lesquels la valeur en douane des marchandises déclarées pour exportation est surévaluée. UN وتتعلق المعلومات بصفة رئيسية بحالات المغالاة في تقدير قيمة السلع المعلنة للتصدير.
    En soi, l'évaluation des forêts ne garantit pas de bonnes politiques. UN ذلك أن تقدير قيمة الغابات لا يقدم في ذاته ضمانا باتخاذ قرارات مناسبة على صعيد السياسة.
    B. évaluation des prestations fournies par les zones forestières protégées UN تقدير قيمة منافع المناطق الحرجية المحمية
    Questions nécessitant de nouveaux éclaircissements : évaluation des biens et services forestiers UN تقدير قيمة السلع والخدمات الحرجية المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح:
    Ces objectifs, et ceux que d'autres suggéreront, pourraient aider à évaluer l'intérêt et la pertinence des principes, des dispositions ou des initiatives proposés en ce qui concerne les droits des peuples autochtones sur les terres et les ressources. UN وهذه الأهداف، وأي أهداف أخرى قد يضيفها آخرون، ستكون مفيدة في تقدير قيمة المبادئ المقترحة وغيرها من التدابير أو المساعي المقترحة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في الأرض والموارد، وفي الحكم على مدى مناسبتها.
    Dans la mesure où le Conseil d'administration n'a pas encore décidé comment les intérêts seront calculés, il n'est pas possible d'évaluer à combien ils s'élèveront. UN وحيث أن مجلس الإدارة لم يتخذ بعد أي قرار بشأن التعويض عن الفائدة، فإنه لا يمكن تقدير قيمة هذه التعويضات عن الفائدة.
    Il est difficile d'évaluer la valeur des actifs détenus par le système bancaire parallèle. UN ٢7 - ومن الصعوبة بمكان تقدير قيمة الأصول المتداولة في نظام صيرفة الظل.
    Les stocks sont évalués au coût effectif lorsque c'est possible. UN ويجري تقدير قيمة المخزون حسب التكلفة الفعلية كلما أمكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more