"تقديم الإعلان الاختياري" - Translation from Arabic to French

    • faire la déclaration facultative
        
    22. Le Comité engage l'État partie à envisager la possibilité de faire la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention. UN 22- تحث اللجنة الدولة الطرف على دراسة إمكانية تقديم الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية.
    Le Comité encourage l'État partie à faire la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention. UN 22- تحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية.
    Le Comité invite l'État partie à envisager de faire la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention internationale sur toutes les formes de discrimination raciale. UN 24- تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في تقديم الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    3. Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a demandé instamment à Oman d'envisager de faire la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention. UN 3- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري عُمان بالنظر في تقديم الإعلان الاختياري بموجب المادة 14 من الاتفاقية(13).
    26. Le Comité encourage l'État partie à envisager la possibilité de faire la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention, afin de reconnaître la compétence du Comité pour recevoir et examiner des communications émanant de particuliers. UN 26- وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية تقديم الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية بغية الاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات الفردية والنظر فيها.
    26) Le Comité encourage l'État partie à envisager la possibilité de faire la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention, afin de reconnaître la compétence du Comité pour recevoir et examiner des communications émanant de particuliers. UN (26) وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية تقديم الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية بغية الاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات الفردية والنظر فيها.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a vivement recommandé au Nigéria de songer à faire la déclaration facultative prévue à l'article 14, et de ratifier les amendements au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention. UN وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري نيجيريا بشدة بأن تنظر في إمكانية تقديم الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14(11)، والتصديق على التعديلات التي أدخلت على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية(12).
    En 2011, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a encouragé l'Arménie à ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille et à faire la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN 1- في عام 2011، شجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري أرمينيا على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم(11) وعلى تقديم الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري(12).
    3. En 2011, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a recommandé à Cuba de ratifier les amendements au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention et l'a encouragée à faire la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention. UN 3- وفي عام 2011، أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تصدق كوبا على التعديلات التي أُدخلت على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية(14) وشجعتها على تقديم الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية.(15)
    En 2009, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale (CERD) a invité le Congo à envisager de faire la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et lui a recommandé de ratifier les modifications apportées au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention. UN 6- وفي عام 2009، دعت لجنة القضاء على التمييز العنصري الكونغو إلى أن ينظر في تقديم الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري(21) وأوصت بالتصديق على تعديلات الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية(22).
    Il l'a également encouragé à étudier la possibilité de faire la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention et lui a recommandé de ratifier l'amendement au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention. UN كما شجعت اللجنة بنما على أن تنظر في تقديم الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وتصدق على التعديلات المدخلة على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية(9).
    25. Le Comité encourage l'État partie à étudier la possibilité de faire la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention et lui recommande de ratifier l'amendement au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, adopté le 15 janvier 1992 à la quatorzième réunion des États parties et approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/111 du 16 décembre 1992. UN 25- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في تقديم الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية، وتوصي بأن تقوم الدولة الطرف بالتصديق على التعديلات على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، التي اعتمدها في 15 كانون الثاني/يناير 1992 الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، وأيدتها الجمعية العامة في قرارها 47/111 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1992.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more