"تقديم البيانات المالية" - Translation from Arabic to French

    • présentation des états financiers
        
    • la soumission des états financiers
        
    • présenté des états financiers
        
    • présenter ses états financiers
        
    • soumettre les états financiers
        
    • les états financiers doivent
        
    présentation des états financiers vérifiés UN تقديم البيانات المالية المراجعة
    présentation des états financiers vérifiés UN تقديم البيانات المالية المراجَعة
    La monnaie de notification est la monnaie utilisée pour la présentation des états financiers. UN عملة الإبلاغ هي العملة المستخدمة في تقديم البيانات المالية.
    Comme le budget de l'ONUDI couvre un exercice biennal, la vérification de certification des états financiers sera effectué en mars et avril 2010, après la soumission des états financiers de l'ONUDI pour l'exercice biennal 2008-09. UN ولمّا كانت الفترة المالية لليونيدو تغطي سنتين، فإن آخر مراجعة للبيانات المالية سوف تجرى في آذار/مارس - نيسان/أبريل 2010 بعد تقديم البيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009.
    Le FNUPI a accepté l'observation du Comité, mais il a noté que la non-présentation du deuxième rapport semestriel sur l'utilisation des fonds était compensée par le fait que les partenaires concernés avaient présenté des états financiers annuels certifiés. UN ويوافق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية على الملاحظة التي أبداها المجلس، ولكنه أشار إلى أن غياب تقارير الاستخدام المالي التي يفترض تقديمها كل ستة أشهر، قد عوضها تقديم البيانات المالية المصادق عليها السنوية.
    Compte interfonds UNOPS-PNUD Le Comité a régulièrement recommandé que l'UNOPS rapproche le compte interfonds qu'il a constitué avec le PNUD avant de présenter ses états financiers pour vérification. UN 33 - أوصى المجلس باستمرار أن يطابق المكتب حساب الصندوق المشترك مع البرنامج الإنمائي قبل تقديم البيانات المالية للمراجعة.
    L'UNOPS a eu beaucoup de difficultés à soumettre les états financiers qui ont été vérifiés par le Comité et les a remis avec retard. UN 13 - وقد واجه المكتب صعوبات جمة وتأخيرات في تقديم البيانات المالية التي هي موضوع عملية مراجعة الحسابات هذه.
    Respect de délais réglementaires de présentation des états financiers. UN تقديم البيانات المالية ضمن المهلة القانونية المحددة.
    Cela a incité l'administration de l'UNOPS à demander au Conseil d'administration l'autorisation de différer la présentation des états financiers, autorisation qui lui a été accordée. UN وقد أدى ذلك إلى طلب إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تأجيل تقديم البيانات المالية من مجلسها التنفيذي.
    Elle considère donc que ces normes ont bien été respectées dans la présentation des états financiers. UN وبناء على ذلك، ترى الإدارة أنه قد جرى الامتثال بالفعل لتلك المعايير في تقديم البيانات المالية.
    En 2006, par sa résolution 60/283, l'Assemblée générale a approuvé l'adoption des normes IPSAS pour la présentation des états financiers de l'ONU. UN وفي عام 2006، وافقت الجمعية العامة، بموجب قرارها 60/283، على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لأغراض تقديم البيانات المالية للأمم المتحدة.
    L'Organisation applique la norme comptable IPSAS 1, < < présentation des états financiers > > , relative à la publication des méthodes comptables, telle que modifiée et adoptée par le Conseil des chefs de secrétariat, à savoir : UN وتتبع المنظمة المعيار المحاسبي الدولي 1: تقديم البيانات المالية فيما يتعلق بالإفصاح عن السياسات المحاسبية، حسبما اعتمده وعدله مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، كما هو مبين فيما يلي:
    Passée inaperçue jusqu'au mois de mai, soit après la présentation des états financiers au Comité, cette erreur a été corrigée dans les états financiers actualisés. UN 24 - ولم يُكتشف هذا الخطأ حتى أيار/مايو بعد تقديم البيانات المالية إلى المجلس، ولذلك استُدرك الأمر لاحقا في البيانات المالية المستكملة.
    Le FNUPI prévoyait de rationaliser l'établissement des rapports relatifs aux projets achevés de façon qu'un rapport annuel certifié seulement soit nécessaire après la présentation des états financiers définitifs. UN وكان الصندوق قد قرر تبسيط تقديم التقارير عن المشاريع المنجزة كي لا تكون ثمة حاجة، بعد تقديم البيانات المالية الختامية، إلا إلى تقرير معتمد واحد عن النفقات السنوية.
    De plus, alors que la présentation des états financiers de l'exercice biennal précédent avait donné lieu à des retards importants et de grosses erreurs, le Bureau a présenté dans les délais ceux de l'exercice biennal considéré. UN وفضلا عن ذلك، مقارنة بحالات التأخير والأخطاء الجسيمة في تقديم البيانات المالية لفترات السنتين السابقة، فقد قدم المكتب بياناته المالية لفترة السنتين الحالية في الوقت المحدد.
    8. S'agissant des normes comptables appliquées par le système des Nations Unies, le Comité des commissaires aux comptes a constaté que, d'une façon générale, les organisations avaient suivi les normes comptables communes pour la présentation des états financiers de l'exercice biennal 1994-1995. UN ٨ - وفيما يتعلق بالمعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة، ذكر أن المجلس يلاحظ أن المنظمات امتثلت بصورة عامة للمعايير المحاسبية الموحدة في تقديم البيانات المالية عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    présentation des états financiers UN تقديم البيانات المالية
    L'Organisation applique la norme comptable internationale 1, < < présentation des états financiers > > , relative à la publication des méthodes comptables, telle que modifiée et adoptée par le Conseil des chefs de secrétariat, à savoir : UN وتتبع المنظمة المعيار المحاسبي الدولي 1، " تقديم البيانات المالية " ، فيما يتعلق بالإفصاح عن السياسات المحاسبية، على النحو الذي اعتمده وعدّله مجلس الرؤساء التنفيذيين، على النحو المبين فيما يلي:
    h) Que l'Administration suive de plus près la soumission des états financiers définitifs et certifiés pour assurer la clôture rapide des comptes de tous les projets techniquement et financièrement achevés et le respect de la règle du Fonds voulant que les partenaires opérationnels restituent les fonds inutilisés afférents aux projets achevés (par. 204); UN (ح) تكثيف رصد تقديم البيانات المالية النهائية/المعتمدة لضمان الإغلاق الفوري في الدفاتر لجميع المشاريع المنجزة عمليا وماليا، وأن يقوم الشركاء المنفذون بإعادة جميع الأموال غير المنفقة (الفقرة 204)؛
    En ce qui concerne les opérations de maintien de la paix (pour lesquelles l’exercice financier va du 1er juillet au 30 juin), le Comité consultatif regrette également les retards pris dans la soumission des états financiers au Comité des commissaires aux comptes et, par voie de conséquence, dans la soumission du rapport du Comité des commissaires aux comptes au Comité consultatif. UN ٣١ - وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام )التي تعتبر فترتها المالية من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ حزيران/ يونيه(، فإن اللجنة الاستشارية تأسف أيضا للتأخير في تقديم البيانات المالية إلى المجلس، ونتيجة لذلك حدث التأخير في تقديم تقرير المجلس إلى اللجنة.
    L'Administration a révisé les états financiers qu'elle avait soumis au Comité le 30 septembre 2014 compte tenu des observations qu'il avait formulées à l'issue de sa vérification, et présenté des états financiers révisés au Comité le 3 novembre 2014. UN ٢٢ - قامت الإدارة بتنقيح البيانات المالية المقدَّمة إلى المجلس في 30 أيلول/سبتمبر 2014 استنادا إلى الملاحظات التي أبديناها في مراجعة الحسابات التي قُمنا بها، وتم تقديم البيانات المالية المنقّحة إلى المجلس في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Le Comité engage la Caisse à recueillir les informations requises des organisations affiliées dès la fin de l'année financière et à suivre de près la procédure d'évaluation actuarielle afin de présenter ses états financiers dans les meilleurs délais. UN 18 - ويشجع المجلس الصندوق على التعجيل بعملية جمع البيانات من المنظمات الأعضاء فور انتهاء السنة المالية، وعلى رصد عملية التقييم الإكتواري عن كثب لكفالة تقديم البيانات المالية في الموعد المقرر.
    soumettre les états financiers le 31 mars qui suit la fin de l'exercice UN 15 - تقديم البيانات المالية بحلول 31 آذار/مارس من كل عام
    Ces règles et dispositions spécifient notamment les conditions du financement et de l'exécution du projet, les modalités de paiement, la devise choisie et les dates auxquelles les états financiers doivent être présentés. UN وتحدد القواعد المالية والنظام المالي لﻷمم المتحدة أمورا منها شرط تمويل المشروع وتنفيذه وشروط الدفع، والعملة التي سيتم دفع المبلغ بها، فضلا عن مواعيد تقديم البيانات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more