Le Tribunal et l'Administration devraient prendre des mesures pour que les rapports financiers et les comptes consolidés soient présentés dans les délais voulus. | UN | ينبغي للمحكمة الجنائية لرواندا وكذلك للإدارة اتخاذ إجراء يكفل تقديم التقارير المالية والحسابات الموحدة في حينها. |
i) Le Secrétaire général, faisant fond sur les progrès réalisés dans le cadre du présent rapport, devrait continuer à élargir la portée et à améliorer la ponctualité, la qualité, la fiabilité et la comparabilité des données, définitions et nomenclatures financières servant à la rédaction des rapports financiers sur les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies; | UN | ' 1` انطلاقا من التقدم المحرز في سياق هذا التقرير، يواصل الأمين العام العمل على توسيع وتحسين تغطية البيانات والتعريفات والتصنيفات التمويلية على صعيد المنظومة، وحسن توقيتها، وموثوقيتها، ونوعيتها، وقابليتها للمقارنة وذلك لأغراض تقديم التقارير المالية عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية؛ |
La présentation des rapports financiers en temps opportun contribuerait à accélérer le versement des quotes-parts dues par les États Membres. | UN | وإن تقديم التقارير المالية في الوقت المناسب من شأنه أن يسهّل تسديد الأنصبة المقررة بسرعة من قبل الدول الأعضاء. |
3 ateliers régionaux consacrés aux règles d'établissement des rapports financiers en fin d'exercice ont été organisés pour les missions. | UN | وجرى تيسير ثلاث حلقات عمل إقليمية للبعثات الميدانية بشأن متطلبات تقديم التقارير المالية في نهاية السنة |
Déclarations et explications concernant le rapport financier | UN | تعليقات وإيضاحات بشأن عملية تقديم التقارير المالية |
Examiner les causes des défauts de la gestion financière et des rapports dans les bureaux de pays et y porter remède | UN | دراسة ومعالجة أسباب القصور في الإدارة المالية للمكاتب القطرية وقدرتها على تقديم التقارير المالية |
information financière communiquée par les organismes coopérants et les organismes d'appui | UN | تقديم التقارير المالية من الوكالات والمنظمات الداعمة |
présentation de rapports financiers sur les contributions réservées | UN | تقديم التقارير المالية عن المساهمات المخصصة |
Vers une harmonisation et une normalisation: guide méthodologique proposé pour améliorer la communication d'informations financières au titre de la Convention | UN | نحو المواءمة والتوحيد: دليل منهجي مقترح لتحسين عملية تقديم التقارير المالية في إطار اتفاقية مكافحة التصحر |
2. Prend note des changements dans les procédures de comptabilisation qui ont été introduits à compter de l'exercice biennal 1996-1997; | UN | ٢ - يحيط علما بالتغييرات التي جرى إدخالها على إجراءات تقديم التقارير المالية اعتبارا من فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١؛ |
La responsabilité et l'obligation redditionnelle pour les rapports financiers incombent au Programme des Nations Unies pour l'environnement. | UN | وتقع مسؤولية تقديم التقارير المالية والمساءلة عنها على عاتق برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a accepté, comme le Comité le recommandait, de demander que les rapports financiers soient soumis à temps. | UN | ووافقت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على توصية المجلس بأن تطلب تقديم التقارير المالية في مواعيدها. |
a) De continuer, de façon cohérente, à élargir la portée et à améliorer la ponctualité, la qualité, la fiabilité et la comparabilité des données, définitions et nomenclatures financières servant à la rédaction des rapports financiers sur les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies; | UN | (أ) المضي بشكل متسق في توسيع وتحسين نطاق البيانات المالية والتعاريف وعمليات التصنيف على نطاق المنظومة من حيث المجالات التي تغطيها والتقيد بالمواعيد والموثوقية والنوعية وإمكانية المقارنة لأغراض تقديم التقارير المالية عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛ |
a) De continuer, de façon cohérente, à élargir la portée et à améliorer la ponctualité, la qualité, la fiabilité et la comparabilité des données, définitions et nomenclatures financières servant à la rédaction des rapports financiers sur les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies; | UN | (أ) المضي بشكل متسق في توسيع نطاق وتحسين البيانات المالية والتعاريف وعمليات التصنيف على نطاق المنظومة من حيث المجالات التي تغطيها والتقيد بالمواعيد والموثوقية والنوعية والقابلية للمقارنة، وذلك لأغراض تقديم التقارير المالية عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛ |
Retards dans la présentation des rapports financiers destinés aux donateurs | UN | التأخير في تقديم التقارير المالية إلى المانحين |
En 2000, les audits internes ont constaté une amélioration dans le délai de présentation des rapports financiers établis par les gouvernements. | UN | 46 - لوحظ في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات في عام 2000 تحسن في تقديم التقارير المالية للحكومات في الوقت المحدد. |
Le Coordonnateur fournira en outre un soutien à la gestion des programmes en rationalisant l'établissement des rapports financiers, qui seront désormais axés sur les activités. | UN | وإضافة إلى ذلك يقدم المنسق أيضاً دعماً إدارياً برنامجياً من خلال تبسيط تقديم التقارير المالية القائمة على أساس الأنشطة. |
rapport financier entièrement conforme aux normes IPSAS | UN | تقديم التقارير المالية في امتثال تام للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Examiner les causes des défauts de la gestion financière et des rapports dans les bureaux de pays et y porter remède | UN | دراسة ومعالجة أسباب القصور في الإدارة المالية للمكاتب القطرية وقدرتها على تقديم التقارير المالية |
information financière communiquée par les organismes de coopération et les organismes d'appui | UN | تقديم التقارير المالية من الوكالات والمنظمات الداعمة |
Il s'attachera notamment à la mise au point des normes comptables formulées à la demande de l'Assemblée générale, et à la question de la présentation de rapports financiers. | UN | وستشمل هذه المسائل زيادة تطوير المعايير المحاسبية التي تمت صياغتها بناء على طلب الجمعية العامة، بما في ذلك تقديم التقارير المالية. |
Proposition de guide méthodologique pour l'amélioration de la communication d'informations financières au titre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, dans l'optique de l'harmonisation et de la normalisation | UN | نحو المواءمة والتوحيد: دليل منهجي مقترح لتحسين عملية تقديم التقارير المالية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
2. Prendre note des changements dans les procédures de comptabilisation qui ont été introduits à compter de l'exercice biennal 1996-1997; | UN | ٢ - اﻹحاطة علما بالتغييرات التي جرى إدخالها على إجراءات تقديم التقارير المالية اعتبارا من فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛ |
Responsabilité de l'administration en ce qui concerne l'information financière | UN | مسؤولية الإدارة عن تقديم التقارير المالية |
4. Ajouter une annexe sur les déclarations financières et les virements de fonds aux accords conclus avec les comités nationaux | UN | إلحاق مرفق بالاتفاقات المبرمة مع اللجان الوطنية يتناول تقديم التقارير المالية وعمليات تحويل الأموال |
Au paragraphe 17, le Comité a recommandé à l'Administration de réexaminer ses procédures relatives à la comptabilisation des contributions en nature, afin d'améliorer la qualité de l'information financière qu'elle fournit. | UN | 186 - في الفقرة 17، أوصى المجلس الإدارة بأن تستعرض سياستها المتبعة في ما يتصل بالكشف عن التبرعات العينية لتحسين عملية تقديم التقارير المالية. |