v) Aide aux gouvernements en vue de recenser les besoins en matière de coopération technique et les possibilités dans ce domaine et d'établir des propositions de projet; | UN | ' 5` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد طلبات وفرص التعاون التقني وإعداد مقترحات المشاريع؛ |
ix) Aide aux gouvernements en vue de recenser les besoins en matière de coopération technique et les possibilités dans ce domaine et d'établir des propositions de projets; | UN | ' 9` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد طلبات وفرص التعاون التقني وإعداد مقترحات المشاريع؛ |
Ce fonds a pour but d'aider les gouvernements et organisations intéressés dans les domaines suivants : | UN | ويتمثل الغرض من هذا الصندوق في تقديم المساعدة إلى الحكومات والمنظمات المعنية في المجالات التالية: |
Ce fonds a pour but d'aider les gouvernements et organisations intéressés dans les domaines suivants : | UN | ويتمثل الغرض من هذا الصندوق في تقديم المساعدة إلى الحكومات والمنظمات المعنية في المجالات التالية: |
De même, le PNUD s'efforcera d'agir dans ce sens et d'accroître sa capacité interne d'aider les gouvernements à utiliser ce mécanisme de façon plus continue et plus efficace. | UN | كذلك، يسعى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى زيادة استيعاب هذه العملية وزيادة قدرته الذاتية على تقديم المساعدة إلى الحكومات في استخدام هذه اﻷداة بشكل أكثر دواما وفعالية. |
Le PNUD, le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud et les organismes des Nations Unies devraient continuer à fournir une assistance aux gouvernements à cet égard. | UN | ويجب على البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تواصل تقديم المساعدة إلى الحكومات في هذا الصدد. |
Ces travaux déboucheraient entre autres sur la fourniture d'une assistance aux gouvernements afin qu'ils incorporent des normes minimales en matière d'environnement dans leurs normes nationales. | UN | وإحدى نتائج هذا العمل هو تقديم المساعدة إلى الحكومات ﻹدماج المعايير البيئية الدنيا في القواعد القانونية الوطنية. |
ix) Aide aux gouvernements en vue de déterminer la demande en matière de coopération technique et les possibilités dans ce domaine et en vue de préparer des propositions de projets; | UN | `9 ' تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد الطلبات والفرص التقنية والمتعلقة بالتعاون وإعداد مقترحات المشاريع؛ |
vi) Aide aux gouvernements en vue de recenser les besoins en matière de coopération technique et les possibilités dans ce domaine et d'établir des propositions de projets; | UN | ' 6` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد طلبات وفرص التعاون التقني وإعداد مقترحات المشاريع؛ |
vi) Aide aux gouvernements en vue de recenser les besoins en matière de coopération technique et les possibilités dans ce domaine et d'établir des propositions de projets; | UN | ' 6` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد الاحتياجات والفرص في مجال التعاون التقني وإعداد مقترحات المشاريع؛ |
Aide aux gouvernements pour l'application par les entreprises des normes et pratiques internationales en matière de transparence et de comptabilité | UN | :: تقديم المساعدة إلى الحكومات في مجال الشفافية والمحاسبة تنفيذاً للمعايير والممارسـات المعترف بها دولياً |
vi) Aide aux gouvernements en vue de recenser les besoins en matière de coopération technique et les possibilités dans ce domaine et d'établir des propositions de projets; | UN | ' 6` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد طلبات وفرص التعاون التقني و في إعداد مقترحات المشاريع؛ |
Aide aux gouvernements pour l'application par les entreprises des normes et pratiques internationales en matière de transparence et de comptabilité (7) | UN | :: تقديم المساعدة إلى الحكومات في مجال الشفافية والمحاسبة في الشركات تنفيذاً للمعايير والممارسات المعتـرف بها دولياً (7) |
Ce fonds a pour but d'aider les gouvernements et organisations intéressés dans les domaines suivants : | UN | ويتمثل الغرض من الصندوق في تقديم المساعدة إلى الحكومات والمنظمات المعنية في المجالات التالية: |
Ce fonds a pour but d'aider les gouvernements et organisations intéressés dans les domaines suivants : | UN | والغرض من هذا الصندوق هو تقديم المساعدة إلى الحكومات والمنظمات المعنية في المجالات التالية: |
En dépit de l'absence de mécanismes officiels, les bureaux de pays du FNUAP essayaient généralement d'aider les gouvernements à renforcer la coordination par des contacts officieux. | UN | وبالرغم من عدم وجود آليات رسمية، حاولت المكاتب القطرية للصندوق عموما تقديم المساعدة إلى الحكومات في تعزيز التنسيق من خلال الاتصال غير الرسمي. |
31. Pour traiter du problème préoccupant de l'accès limité à l'information et aux services de santé, le FNUAP continue d'aider les gouvernements à développer ces services, s'agissant surtout des soins de santé primaires. | UN | ٣١ - ولمعالجة المسألة الخطيرة المتعلقة بعدم الحصول على معلومات وخدمات عن الصحة الانجابية، يواصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تقديم المساعدة إلى الحكومات لزيادة تلك الخدمات، ولا سيما على صعيد الرعاية الصحية اﻷولية. |
Le Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le Rwanda a été créé en avril 1995 pour renforcer les activités de programmes destinées à soutenir le programme de réconciliation nationale et de réhabilitation et de redressement socioéconomiques du Gouvernement rwandais, présenté à la table ronde de Genève en janvier 1995. Ce fonds a pour but d'aider les gouvernements et organisations intéressés dans les domaines suivants : | UN | انشئ الصندوق الاستئماني لرواندا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيسان/أبريل 1995 لتعزيز الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي المضطلع بها دعما لبرنامج حكومة رواندا للمصالحة الوطنية والإنعاش والانتعاش الاجتماعي والاقتصادي حسبما عرض على مؤتمر المائدة المستديرة بجنيف في كانون الثاني/يناير 1995 ويتمثل الغرض من هذا الصندوق في تقديم المساعدة إلى الحكومات والمنظمات المعنية في المجالات التالية: |
Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales compétentes devraient aider les gouvernements à faire appliquer certaines normes de droit international concernant la liberté d'expression des médias. | UN | وينبغي تقديم المساعدة إلى الحكومات من جانب المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة لتنفيذ بعض معايير القانون الدولي المتعلقة بحرية وسائل الاعلام. |
Le PNUD, le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud et les organismes des Nations Unies devraient continuer à fournir une assistance aux gouvernements à cet égard. | UN | ويجب على البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تواصل تقديم المساعدة إلى الحكومات في هذا الصدد. |
fourniture d'une assistance aux gouvernements, aux autorités locales et à leurs partenaires pour la mise au point et l'exécution de politiques générales et d'activités pour l'environnement urbain en étroite coopération avec ONU-Habitat et l'Alliance des villes | UN | تقديم المساعدة إلى الحكومات الوطنية والمحلية وشركائها من أجل استحداث وتنفيذ أطر عمل وأنشطة للسياسات البيئية الحضرية، بالتعاون الوثيق مع موئل الأمم المتحدة وائتلاف المدن |
S'efforçant de stimuler l'élaboration des programmes, le projet est destiné à aider les gouvernements à élaborer une stratégie nationale d'information et à se doter des outils nécessaires. | UN | وفي محاولة لتشجيع تطوير البرامج، يهدف المشروع إلى تقديم المساعدة إلى الحكومات في تصميم الاستراتيجيات واﻷدوات الوطنية لقطاع المعلومات. |