"تقديم المشورة بشأن الجوانب" - Translation from Arabic to French

    • Donner des conseils sur les aspects
        
    • Donner des avis sur les aspects
        
    • fourni régulièrement des conseils pour
        
    ii) Donner des conseils sur les aspects commerciaux de l'aide au développement, notamment en ce qui concerne : UN `2 ' تقديم المشورة بشأن الجوانب التجارية للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك:
    x) Donner des conseils sur les aspects juridiques des activités de collecte de fonds des organes subsidiaires dotés d'un budget distinct, notamment sur les arrangements relatifs aux frais d'administration et les contributions directes ou indirectes; UN ' 10` تقديم المشورة بشأن الجوانب القانونية لأنشطة جمع الأموال للهيئات الفرعية الممولة بصورة مستقلة، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بالرسوم الإدارية والمساهمات المباشرة أو غير المباشرة؛
    vii) Donner des conseils sur les aspects commerciaux de l'aide au développement, notamment les biens et services, la création de bureaux hors siège et la gestion des prêts consentis par les gouvernements et les institutions financières régionales, internationales ou autres; UN ' 7` تقديم المشورة بشأن الجوانب التجارية للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك السلع والخدمات، وإنشاء المكاتب الميدانية، وإدارة القروض بواسطة الحكومات والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية أو المؤسسات المالية الأخرى؛
    iv) Donner des avis sur les aspects juridiques des opérations de maintien de la paix et autres missions, notamment en ce qui concerne les textes réglementaires et le Manuel d'administration des missions, qui régissent le personnel des missions; UN `4 ' تقديم المشورة بشأن الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، مثل الأنظمة الأساسية والأنظمة الإدارية ودليل الإدارة الميدانية الذي ينظم خدمة الموظفين في هذه البعثات؛
    xvi) Donner des avis sur les aspects juridiques des opérations de maintien de la paix et des autres missions, notamment en ce qui concerne les textes réglementaires et le Manuel d'administration des missions, qui régissent le personnel des missions; représenter le Secrétaire général dans les affaires portées devant le Tribunal administratif des Nations Unies. UN ' 16` تقديم المشورة بشأن الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، مثل الأنظمة الأساسية والأنظمة الإدارية ودليل الإدارة الميدانية الذي ينظم خدمة الموظفين في هذه البعثات؛ وتمثيل الأمين العام في القضايا المرفوعة بموجب النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    En outre, l'Unité a fourni régulièrement des conseils pour la communication de l'information concernant la onzième Assemblée des États parties; elle a mis à jour le site Web (www.11msp.org) et, le 18 novembre, a donné aux journalistes basés à Genève toutes les informations nécessaires sur ladite Assemblée. UN بالإضافة إلى ذلك، واصلت الوحدة تقديم المشورة بشأن الجوانب ذات الصلة بالاتصالات المتعلقة بالاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، وأنشأت الموقع الشبكي " www.11msp.org " الخاص بالاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، وقدمت في 18 تشرين الثاني/نوفمبر معلومات بشأن الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف إلى ركن الصحافة الموجود في جنيف.
    viii) Donner des conseils sur les aspects commerciaux des opérations de maintien de la paix et des autres missions, notamment la passation de marchés et les achats importants de matériel d'appui logistique, les assurances, le déminage et les opérations semblables, la liquidation des biens et l'affrètement d'avions et de navires; UN ' 8` تقديم المشورة بشأن الجوانب التجارية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، بما في ذلك العقود والمشتريات الأساسية المتعلقة بالدعم اللوجستي والتأمين وإزالة الألغام والعمليات المماثلة والتصرف في الأصول والترتيبات المتعلقة بوسائل النقل الجوي والبحري المستأجرة؛
    ix) Donner des conseils sur les aspects juridiques des questions financières, notamment l'élaboration et l'interprétation du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU, les opérations de trésorerie, les arrangements bancaires et les opérations et placements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies; UN ' 9` تقديم المشورة بشأن الجوانب القانونية للمسائل المالية، بما في ذلك صياغة وتفسير الأنظمة والقواعد المالية وعمليات الخزانة والترتيبات المصرفية وعمليات واستثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛
    vii) Donner des conseils sur les aspects commerciaux de l'aide au développement, notamment les biens et services, la création de bureaux hors siège et la gestion des prêts consentis par les gouvernements et les institutions financières régionales, internationales ou autres; UN ' 7` تقديم المشورة بشأن الجوانب التجارية للمساعدة الإنمائية بما في ذلك السلع والخدمات؛ وإنشاء المكاتب الميدانية وإدارة القروض بواسطة الحكومات والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية أو المؤسسات المالية الأخرى؛
    viii) Donner des conseils sur les aspects commerciaux des opérations de maintien de la paix et des autres missions, notamment la passation de marchés et les achats importants de matériel d'appui logistique, les assurances, le déminage et les opérations semblables, la liquidation des biens et l'affrètement d'avions et de navires; UN ' 8` تقديم المشورة بشأن الجوانب التجارية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، بما في ذلك العقود والمشتريات الأساسية المتعلقة بالدعم اللوجستي والتأمين وإزالة الألغام والعمليات المماثلة والتصرف في الأصول والترتيبات المتعلقة بوسائل النقل الجوي والبحري المستأجرة؛
    xvi) Donner des avis sur les aspects juridiques des opérations de maintien de la paix et des autres missions, notamment en ce qui concerne les textes réglementaires et le Manuel d'administration des missions, qui régissent le personnel des missions; représenter le Secrétaire général dans les affaires portées devant le Tribunal administratif des Nations Unies. UN ' 16` تقديم المشورة بشأن الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، مثل الأنظمة الأساسية والأنظمة الإدارية ودليل الإدارة الميدانية الذي ينظم خدمة الموظفين في هذه البعثات وتمثيل الأمين العام في القضايا المرفوعة بموجب النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    En outre, l'Unité a fourni régulièrement des conseils pour la communication de l'information concernant la onzième Assemblée des États parties; elle a mis à jour le site Web (www.11msp.org) et, le 18 novembre, a donné aux journalistes basés à Genève toutes les informations nécessaires sur ladite Assemblée. UN بالإضافة إلى ذلك، واصلت الوحدة تقديم المشورة بشأن الجوانب ذات الصلة بالاتصالات المتعلقة بالاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، وأنشأت الموقع الشبكي " www.11msp.org " الخاص بالاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، وقدمت في 18 تشرين الثاني/نوفمبر معلومات بشأن الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف إلى ركن الصحافة الموجود في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more