"تقديم تقريره عن" - Translation from Arabic to French

    • présenter son rapport sur
        
    • présentation de son rapport sur
        
    • présenter ses rapports sur
        
    2. Prie également le Secrétaire général de convoquer le Groupe de travail de la phase IV avant de présenter son rapport sur la première année entière de mise en oeuvre des procédures révisées; UN ٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدعو الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إلى الانعقاد قبل تقديم تقريره عن أول سنة كاملة من تنفيذ اﻹجراءات اﻹصلاحية؛
    Comme cette visite devait initialement avoir lieu à la fin de 2003 ou au début de 2004, l'expert indépendant comptait présenter son rapport sur la mission à la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session. UN ولما كان الموعد المقترح أصلاً لهذه الزيارة هو أواخر عام 2003 أو أوائل عام 2004، فإن الخبير المستقل كان يعتزم تقديم تقريره عن هذه البعثة إلى الدورة الستين للجنة.
    5. Juge également regrettable que le Secrétaire général ait tardé à présenter son rapport sur le compte d'appui, ce qui a retardé la parution du rapport correspondant du Comité consultatif, et décide que le prochain rapport à ce sujet, qui portera sur la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, devra être présenté aux États Membres le 28 février 1999 au plus tard; UN ٥ - تأسف أيضا لتأخر اﻷمين العام في تقديم تقريره عن حساب الدعم، مما أدى الى تأخر تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة، وتقرر أنه ينبغي إصدار تقريره القادم عن حساب الدعم للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ٢٠٠٠ إلى الدول اﻷعضاء في موعد لا يتجاوز ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٩؛
    Nous remercions le Secrétaire général de la présentation de son rapport sur les relations entre l'ONU et la société civile. UN ونود أن نشكر الأمين العام على تقديم تقريره عن العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Nous voudrions également remercier le Secrétaire général pour la présentation de son rapport sur la sécurité humaine (A/64/701) et pour y avoir fait mention des activités menées par le Réseau Sécurité humaine. UN كما نود أن نشكر الأمين العام على تقديم تقريره عن الأمن البشري (A/64/701) وعلى إشاراته إلى عمل شبكة الأمن البشري.
    2. Aux paragraphes 1 à 6 de l'introduction à son rapport publié sous la cote A/C.5/49/41, le Secrétaire général fournit des informations sur les faits nouveaux qui l'ont amené à présenter ses rapports sur le SIG. UN ٢ ـ والأمين العام يقدم في الفقرات من ١ الى ٦ من مقدمة تقريـــره الـــوارد فـي الوثيقة A/C.5/49/41، معلومات عن التطورات التي أدت الى تقديم تقريره عن نظام المعلومات اﻹداريـة المتكامل.
    3. Juge regrettable que le Secrétaire général ait tardé à présenter son rapport sur le compte d'appui et décide que le prochain rapport qu'il doit soumettre à ce sujet, portant sur la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999, devrait être présenté le 31 mars 1998 au plus tard; UN ٣ - تأسف لتأخر اﻷمين العام في تقديم تقريره عن حساب الدعم وتقرر أن يقدم تقريره القادم عــن حســاب الدعــم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ في موعد لا يتجاوز ٣١ آذار/مارس ١٩٩٨؛
    2. Prie également le Secrétaire général de convoquer le Groupe de travail de la phase IV avant de présenter son rapport sur la première année complète d'application des procédures révisées; UN ٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدعو الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إلى الانعقاد قبل تقديم تقريره عن أول سنة كاملة من تنفيذ اﻹجراءات اﻹصلاحية؛
    3. Juge regrettable que le Secrétaire général ait tardé à présenter son rapport sur le compte d'appui, et décide que le prochain rapport qu'il doit présenter à ce sujet, portant sur la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999, devrait être présenté le 31 mars 1998 au plus tard; UN ٣ - تأسف لتأخر اﻷمين العام في تقديم تقريره عن حساب الدعم وتقرر أن يقدم تقريره القادم عن حساب الدعــم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، في موعد لا يتجاوز ٣١ آذار/مارس ١٩٩٨؛
    Dans sa résolution 51/218 E du 17 juin 1997, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de convoquer le Groupe de travail de la phase IV avant de présenter son rapport sur la première année complète d'application des procédures révisées. UN 10 - وفي القرار 51/218 هاء المؤرخ 17 حزيران/يونيه 1997، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدعو الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إلى الانعقاد قبل تقديم تقريره عن أول سنة كاملة من تنفيذ الإجراءات المنقحة.
    Le Comité consultatif prie donc le Comité des commissaires aux comptes de s'efforcer de présenter son rapport sur la suite donnée à ses recommandations au début du deuxième trimestre de l'année civile, en particulier les années impaires, lorsque le Comité consultatif examine le projet de budget ordinaire pour l'exercice biennal suivant, pendant sa session de mai à juillet. UN لذلك، تطلب اللجنة أن يحاول المجلس تقديم تقريره عن تنفيذ التوصيات في وقت مبكر من الربع الثاني من السنة التقويمية، وخاصة خلال السنوات الفردية عندما تناقش اللجنة الميزانية العادية لفترة السنتين التالية خلال دورتها التي تعقدها في الفترة أيار/مايو - تموز/يوليه.
    En outre, comme l’Assemblée l’a demandé au paragraphe 2 de la section I de sa résolution 51/218 E, le Secrétaire général a convoqué le Groupe de travail de la phase IV avant de présenter son rapport sur la première année complète d’application des procédures révisées. UN وتحقق الامتثال أيضا لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة ٢ من الجزء اﻷول من قرارها ٥١/٢١٨ هاء، بأن يدعو اﻷمين العام الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إلى الانعقاد قبل تقديم تقريره عن أول سنة كاملة من تنفيذ اﻹجراءات اﻹصلاحية.
    5. Juge également regrettable que le Secrétaire général ait tardé à présenter son rapport sur le compte d'appui, ce qui a retardé la parution du rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, et décide que le prochain rapport à ce sujet, qui portera sur la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, devra être présenté aux États Membres le 28 février 1999 au plus tard; UN ٥ - تأسف أيضا لتأخر اﻷمين العام في تقديم تقريره عن حساب الدعم مما أدى الى تأخر تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة، وتقرر أنه ينبغي أن يقدم تقريره القادم عن حساب الدعم للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ٢٠٠٠ في موعد لا يتجاوز ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٩؛
    5. Juge également regrettable que le Secrétaire général ait tardé à présenter son rapport sur le compte d'appui, ce qui a retardé la parution du rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, et décide que le prochain rapport à ce sujet, qui portera sur la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, devra être présenté aux États Membres le 28 février 1999 au plus tard; UN )٤( A/52/892. ٥ - تأسف أيضا لتأخر اﻷمين العام في تقديم تقريره عن حساب الدعم، مما أدى الى تأخر تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة، وتقرر أنه ينبغي إصدار تقريره القادم عن حساب الدعم للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ٢٠٠٠ إلى الدول اﻷعضاء في موعد لا يتجاوز ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٩؛
    Dans sa résolution 51/218 E du 17 juin 1997, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de convoquer le Groupe de travail de la phase IV avant de présenter son rapport sur la première année complète de mise en oeuvre des procédures révisées. Elle a par ailleurs réaffirmé que, pour les missions lancées avant le 1er juillet 1996, les pays avaient la possibilité d’accepter le remboursement selon la nouvelle méthode ou selon l’ancienne. UN ١١ - وفي قرارها ٥١/٢١٨ هاء المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يدعو الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إلى الانعقاد قبل تقديم تقريره عن أول سنة كاملة من تنفيذ اﻹجراءات المحسنة، وأكد القرار من جديد بالنسبة للبعثات التي بدأت قبل ١ تموز/يوليه ١٩٩٦، أن للبلدان خيار قبول تسديد التكاليف سواء في إطار منهجية التسديد الجديدة أو القديمة.
    M. Vallenilla (Venezuela) (parle en anglais) : Au nom du Groupe des 77 et de la Chine, je remercie le Secrétaire général pour la présentation de son rapport sur le renforcement de l'ONU (A/57/387). UN السيد فالينيلا (فنـزويلا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، أعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقديم تقريره عن تعزيز الأمم المتحدة (A/57/387).
    Lors de la présentation de son rapport sur l'activité de l'Organisation (A/58/1) au début du débat général, le Secrétaire général a annoncé son intention de mettre en place un groupe de haut niveau composé de personnalités éminentes, chargé d'examiner les pratiques passées et de recommander des améliorations pour renforcer l'ONU au travers d'une réforme de ses institutions et de ses processus. UN لقد أعلن الأمين العام لدى تقديم تقريره عن أعمال المنظمة (A/58/1) في مستهل المناقشة العامة، عن نيته إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة، توكل إليه مهمة استعراض وتقديم التوصيات بشأن تعزيز الأمم المتحدة من خلال إصلاح مؤسساتها وعملياتها.
    2. Aux paragraphes 1 à 6 de l'introduction à son rapport du suivi (ibid.), le Secrétaire général fournit des informations sur les faits nouveaux qui l'ont amené à présenter ses rapports sur le SIG. UN ٢ - والأمين العام يقدم في الفقرات من ١ الى ٦ من مقدمة تقرير المتابعة )المرجع نفسه(، معلومات عن التطورات التي أدت الى تقديم تقريره عن نظام المعلومات اﻹداريـة المتكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more