"تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف" - Translation from Arabic to French

    • recommandations faites à la Conférence des Parties
        
    • fait des recommandations à la COP
        
    • des recommandations à la Conférence des Parties
        
    • Recommander à la Conférence des Parties
        
    CST: recommandations faites à la Conférence des Parties concernant la mobilisation des sciences et des institutions UN لجنة العلم والتكنولوجيا: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن مشاركة الأوساط والمؤسسات العلمية
    recommandations faites à la Conférence des Parties pour améliorer la participation des organisations de la société civile aux activités liées à la Convention UN تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن زيادة النهوض بمشاركة منظمات المجتمع المدني في عمليات الاتفاقية
    CRIC: recommandations faites à la Conférence des Parties pour aligner et intégrer les programmes d'action nationaux UN لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن اتساق وتعميم برامج العمل الوطنية
    {Le Conseil exécutif} fait des recommandations à la COP/MOP au sujet des modifications ou des ajouts à apporter éventuellement au Règlement intérieur du Conseil exécutif figurant dans les {modalités et procédures d'application d'un MDP}. UN {يتولى المجلس التنفيذي} تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن أي تعديلات أو إضافات للنظام الداخلي للمجلس التنفيذي الوارد في {طرائق وإجراءات الآلية}، بحسب الاقتضاء.
    b) fait des recommandations à la COP/MOP au sujet des modifications ou des ajouts à apporter éventuellement au règlement intérieur du Conseil exécutif figurant dans la présente annexe; UN (ب) تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن أي تعديلات أو إضافات للنظام الداخلي للمجلس التنفيذي الوارد في هذا المرفق، حسب الاقتضاء؛
    5. Prie les organes subsidiaires d'examiner à leur trente-neuvième session les activités du forum, notamment la nécessité de les poursuivre, en vue de présenter des recommandations à la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. UN 5- يطلب إلى الهيئتين الفرعيتين أن تستعرضا في دورتيهما التاسعة والثلاثين عمل المنتدى، بما في ذلك مدى الحاجة إلى استمراره، بغية تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    Comité de la science et de la technologie (CST): recommandations faites à la Conférence des Parties sur les aspects régionaux de la fourniture d'avis scientifiques dans le cadre de la Convention UN لجنة العلم والتكنولوجيا: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن الجوانب الإقليمية لإسداء المشورة العلمية لعملية الاتفاقية
    CST: recommandations faites à la Conférence des Parties au sujet du processus itératif visant à affiner la surveillance de l'impact UN لجنة العلم والتكنولوجيا: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن الإجراء المتكرر لزيادة تطوير رصد الأثر
    CRIC: recommandations faites à la Conférence des Parties pour la préparation du deuxième cycle de présentation de rapports sur les indicateurs d'impact UN لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن إعداد دورة الإبلاغ الثانية عن مؤشرات الأثر
    CST: recommandations faites à la Conférence des Parties pour une conception scientifique des bases de référence UN لجنة العلم والتكنولوجيا: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف عن وضع نهج علمي بشأن خطوط الأساس
    recommandations faites à la Conférence des Parties sur les outils et les méthodes d'établissement des rapports UN تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشان أدوات ومنهجيات الإبلاغ
    CST: recommandations faites à la Conférence des Parties concernant l'organisation et les résultats de la troisième Conférence scientifique UN لجنة العلم والتكنولوجيا: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن تنظيم المؤتمر العلمي الثالث ونتائجه
    CST: recommandations faites à la Conférence des Parties concernant l'utilisation des informations ou des travaux d'autres organes de coopération scientifique UN لجنة العلم والتكنولوجيا: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن الاستفادة من معلومات أو أعمال هيئات التعاون العلمي الأخرى
    CRIC et CST: recommandations faites à la Conférence des Parties sur les meilleures pratiques UN لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن أفضل الممارسات
    CRIC: recommandations faites à la Conférence des Parties pour le renforcement des capacités UN لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن بناء القدرات
    Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC): recommandations faites à la Conférence des Parties pour accroître les synergies et pour communiquer plus efficacement sur les questions de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse UN لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن زيادة تحسين أوجه التآزر والتعريف الفعال بقضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    {Le Conseil exécutif} fait des recommandations à la COP/MOP au sujet des modifications ou des ajouts à apporter éventuellement au règlement intérieur du Conseil exécutif figurant dans les {modalités et procédures d'application d'un MDP}. UN {يتولى المجلس التنفيذي} تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن أي تعديلات أو إضافات للنظام الداخلي للمجلس التنفيذي الوارد في {طرائق وإجراءات الآلية}، بحسب الاقتضاء.
    a) fait des recommandations à la COP/MOP au sujet du règlement intérieur du conseil exécutif; UN (أ) تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بشان النظام الداخلي للمجلس التنفيذي؛
    3. Le présent rapport, en deux parties, sur les résultats de ces ateliers est soumis aux organes subsidiaires pour examen à leurs douzième et treizième sessions, afin qu'ils fassent des recommandations à la Conférence des Parties à sa sixième session. UN 3- يتناول هذا التقرير، الذي يقع في جزأين، حصيلة حلقتي العمل، ويتاح للهيئتين الفرعيتين للنظر فيه في دورتيهما الثانية عشرة والثالثة عشرة، كيما يتسنى لهما تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more