"تقديم طلباتها" - Translation from Arabic to French

    • de contacter
        
    • soumettre leurs demandes
        
    • présenter leurs demandes
        
    • présentés de nouveau
        
    • soumettre leur demande
        
    • adresser leurs demandes
        
    • ils présentent leur demande
        
    • 'elles présentent des demandes de
        
    • de soumettre des demandes
        
    Les délégations sont priées de consulter le projet de programme de travail de la Commission (A/C.3/60/L.1) avant de contacter le Secrétariat avec leur demande d'inscription sur la liste (Mme Nancy Beteta (tél. 1 (212) 963-5722; télécopie 1 (212) 963-5935). UN ويرجى من الوفود أن تطلع على مشروع برنامج عمل اللجنة الثالثة (A/C.3/60/L.1( قبل تقديم طلباتها إلى الأمانة لتسجيل أسماء ممثليها على القائمة (السيدة نانسي بيتيتا (الهاتف 1 (212) 963-5722؛ الفاكس (1 (212) 963-5935).
    Les délégations sont priées de consulter le projet de programme de travail de la Commission (A/C.3/60/L.1) avant de contacter le Secrétariat avec leur demande d'inscription sur la liste (Mme Nancy Beteta (tél. 1 (212) 963-5722; télécopie 1 (212) 963-5935). UN ويرجى من الوفود أن تطلع على مشروع برنامج عمل اللجنة الثالثة (A/C.3/60/L.1( قبل تقديم طلباتها إلى الأمانة لتسجيل أسماء ممثليها على القائمة (السيدة نانسي بيتيتا (الهاتف 1 (212) 963-5722؛ الفاكس (1 (212) 963-5935).
    Les délégations sont priées de consulter le projet de programme de travail de la Commission (A/C.3/60/L.1) avant de contacter le Secrétariat avec leur demande d'inscription sur la liste (Mme Nancy Beteta (tél. 1 (212) 963-5722; télécopie 1 (212) 963-5935). UN يرجى من الوفود أن تطلع على مشروع برنامج عمل اللجنة الثالثة (A/C.3/60/L.1( قبل تقديم طلباتها إلى الأمانة لتسجيل أسماء ممثليها على القائمة (السيدة نانسي بيتيتا (الهاتف 1 (212) 963-5722؛ الفاكس (1 (212) 963-5935).
    Les États touchés ont été vivement encouragés à soumettre leurs demandes d'assistance et à préciser leurs besoins spécifiques. UN والدول المتأثرة قد شُجعت بشدة على تقديم طلباتها للمساعدة والإشارة بالتفصيل إلى احتياجاتها الخاصة.
    Cette activité n'a pas encore commencé; il est prévu toutefois que les États Membres disposeront d'un point de contact unique pour présenter leurs demandes directement à l'ONU et recevoir une assistance adaptée à leurs besoins. UN ولم يبدأ هذا العمل بعد؛ إلا أن من المتوقع أن تتمكن الدول الأعضاء من تقديم طلباتها مباشرة إلى الأمم المتحدة عبر مدخل واحد وتلقي مساعدة مصممة بطريقة تلائم أوضاعها.
    Les délégations sont priées de consulter le projet de programme de travail de la Commission (A/C.3/60/L.1) avant de contacter le Secrétariat avec leur demande d'inscription sur la liste (Mme Lorna Fidler (tél. 1 (212) 963-2319; télécopie 1 (212) 963-5935). UN يرجى من الوفود أن تطلع على مشروع برنامج عمل اللجنة الثالثة (A/C.3/60/L.1( قبل تقديم طلباتها إلى الأمانة لتسجيل أسماء ممثليها على القائمة (السيدة لورنا فيدلر (الهاتف 1 (212) 963-2319؛ الفاكس (1 (212) 963-5935).
    Les délégations sont priées de consulter le projet de programme de travail de la Commission (A/C.3/60/L.1) avant de contacter le Secrétariat avec leur demande d'inscription sur la liste (Mme Lorna Fidler (tél. 1 (212) 963-2319; télécopie 1 (212) 963-5935). UN يرجى من الوفود أن تطلع على مشروع برنامج عمل اللجنة الثالثة (A/C.3/60/L.1( قبل تقديم طلباتها إلى الأمانة لتسجيل أسماء ممثليها على القائمة (السيدة لورنا فيدلر (الهاتف 1 (212) 963-2319؛ الفاكس (1 (212) 963-5935).
    Les délégations sont priées de consulter le projet de programme de travail de la Commission (A/C.3/60/L.1) avant de contacter le Secrétariat avec leur demande d'inscription sur la liste (Mme Lorna Fidler (tél. 1 (212) 963-2319; télécopie 1 (212) 963-5935). UN يرجى من الوفود أن تطلع على مشروع برنامج عمل اللجنة الثالثة (A/C.3/60/L.1( قبل تقديم طلباتها إلى الأمانة لتسجيل أسماء ممثليها على القائمة (السيدة لورنا فيدلر (الهاتف 1 (212) 963-2319؛ الفاكس (1 (212) 963-5935).
    Les délégations sont priées de consulter le projet de programme de travail de la Commission (A/C.3/60/L.1) avant de contacter le Secrétariat avec leur demande d'inscription sur la liste (Mme Lorna Fidler (tél. 1 (212) 963-2319; télécopie 1 (212) 963-5935). UN يرجى من الوفود أن تطلع على مشروع برنامج عمل اللجنة الثالثة (A/C.3/60/L.1( قبل تقديم طلباتها إلى الأمانة لتسجيل أسماء ممثليها على القائمة (السيدة لورنا فيدلر (الهاتف 1 (212) 963-2319؛ الفاكس (1 (212) 963-5935).
    Les délégations sont priées de consulter le projet de programme de travail de la Commission (A/C.3/60/L.1) avant de contacter le Secrétariat avec leur demande d'inscription sur la liste (Mme Lorna Fidler (tél. 1 (212) 963-2319; télécopie 1 (212) 963-5935). UN يرجى من الوفود أن تطلع على مشروع برنامج عمل اللجنة الثالثة (A/C.3/60/L.1( قبل تقديم طلباتها إلى الأمانة لتسجيل أسماء ممثليها على القائمة (السيدة لورنا فيدلر (الهاتف 1 (212) 963-2319؛ الفاكس (1 (212) 963-5935).
    Les délégations sont priées de consulter le projet de programme de travail de la Commission (A/C.3/60/L.1/Rev.1) avant de contacter le Secrétariat avec leur demande d'inscription sur la liste (Mme Nancy Beteta (tél. 1 (212) 963-5722; télécopie 1 (212) 963-5935). UN يرجى من الوفود أن تطلع على مشروع برنامج عمل اللجنة الثالثة (A/C.3/60/L.1( قبل تقديم طلباتها إلى الأمانة لتسجيل أسماء ممثليها على القائمة (السيدة لورنا فيدلر (الهاتف 1 (212) 963-2319؛ الفاكس (1 (212) 963-5935).
    Les délégations sont priées de consulter le projet de programme de travail de la Commission (A/C.3/60/L.1/Rev.1) avant de contacter le Secrétariat avec leur demande d'inscription sur la liste (Mme Nancy Beteta (tél. 1 (212) 963-5722; télécopie 1 (212) 963-5935). UN يرجى من الوفود أن تطلع على مشروع برنامج عمل اللجنة الثالثة (A/C.3/60/L.1( قبل تقديم طلباتها إلى الأمانة لتسجيل أسماء ممثليها على القائمة (السيدة نانسني بيتيتا (الهاتف 1 (212) 963-5722؛ الفاكس (1 (212) 963-5935).
    Les délégations sont priées de consulter le projet de programme de travail de la Commission (A/C.3/60/L.1/Rev.1) avant de contacter le Secrétariat avec leur demande d'inscription sur la liste (Mme Nancy Beteta (tél. 1 (212) 963-5722; télécopie 1 (212) 963-5935). UN يرجى من الوفود أن تطّلع على مشروع برنامج عمل اللجنة الثالثة (A/C.3/60/L.1/Rev.1) قبل تقديم طلباتها إلى الأمانة لتسجيل أسماء ممثليها على القائمة (السيدة نانسني بيتيتا (الهاتف 1 (212) 963-5722؛ الفاكس (1 (212) 963-5935).
    Les délégations sont priées de consulter le projet de programme de travail de la Commission (A/C.3/60/L.1/Rev.1) avant de contacter le Secrétariat avec leur demande d'inscription sur la liste (Mme Nancy Beteta (tél. 1 (212) 963-5722; télécopie 1 (212) 963-5935). UN يرجى من الوفود أن تطّلع على مشروع برنامج عمل اللجنة الثالثة (A/C.3/60/L.1/Rev.1) قبل تقديم طلباتها إلى الأمانة لتسجيل أسماء ممثليها على القائمة (السيدة نانسني بيتيتا (الهاتف 1 (212) 963-5722؛ الفاكس (1 (212) 963-5935.
    Des représentants de pays ont indiqué qu'il n'existait pas de procédure centralisée et clairement définie pour soumettre leurs demandes au secrétariat. UN وقد أبدى ممثلو البلدان تعليقات بشأن عدم وجود إجراء مركزي راسخ فيما يخص تقديم طلباتها إلى الأمانة.
    Cet outil, qui comporte des modules de saisie en ligne des demandes et de notification, permettra aux organisations de soumettre leurs demandes de financement et leurs rapports sur l'utilisation des fonds par voie électronique. UN وتشمل الأداة المذكورة عناصر حاسوبية لتقديم الطلبات والإبلاغ بنظام الاتصال المباشر مع الحاسوب، بما يمكن المنظمات من تقديم طلباتها للتمويل وتقاريرها للإبلاغ عن استخدام المنح من خلال شبكة الإنترنت.
    Conformément aux décisions de la septième Assemblée des États parties, ils sont encouragés à présenter leurs demandes au plus tard neuf mois avant la deuxième Conférence d'examen (autour de mars 2009). UN وفقاً لمقررات الاجتماع السابع للدول الأطراف، تُشَجّع هذه الدول الأطراف على تقديم طلباتها قبل المؤتمر الاستعراضي الثاني بتسعة أشهر على الأقل (أي في آذار/مارس 2009 تقريباً).
    Le Gouvernement iraquien a donc demandé que toutes les demandes concernant des médicaments et fournitures médicales encore en suspens au titre des phases I et II soient transférées à la phase III, les contrats concernant des fournitures aux autres secteurs pouvant être renégociés et présentés de nouveau au titre de la phase III ou des phases ultérieures. UN فطلبت حكومة العراق نقل جميع الطلبات الطبية المعلقة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية الى المرحلة الثالثة، مع إمكانية إعادة التفاوض بشأن العقود المتعلقة باﻹمدادات غير الصحية وإعادة تقديم طلباتها في إطار المرحلة الثالثة أو المراحل اللاحقة.
    Les pays n'ayant pu soumettre leur demande en juin seraient tenus d'en indiquer clairement les raisons. UN وينبغي للبلدان التي تقدم طلبات قبل الموعد النهائي الثاني أن تبرر بوضوح عدم تقديم طلباتها في حزيران/يونيه.
    2. À la septième Assemblée, les États parties sont convenus d'< < encourager les États parties à adresser leurs demandes au moins neuf mois avant la tenue de l'Assemblée des États parties lors de laquelle il devrait être statué sur cette demande > > . UN 2- وفي الاجتماع السابع للدول الأطراف، وافقت الدول الأطراف على " تشجيع الدول الأطراف الساعية للتمديد بموجب المادة 5 على تقديم طلباتها إلى الرئيس قبل انعقاد اجتماع الدول الأطراف أو المؤتمر الاستعراضي الذي سيتعين فيه البت في الطلب " بفترة لا تقل عن تسعة أشهر.
    23. Le Comité est préoccupé par le fait que la procédure à suivre pour faire valoir des titres fonciers collectifs est exagérément tracassière et que ce sont les communautés autochtones qui doivent assumer la charge de la preuve lorsqu'elles présentent des demandes de titre foncier. UN 23- ويساور اللجنة القلق إزاء ما تبدو عليه العملية الرسمية للمطالبة بصكوك الملكية الجماعية للأراضي من مشقةٍ غير مبررة، كما يقلقها أن مجتمعات الشعوب الأصلية هي التي يقع عليها عبء الإثبات عند تقديم طلباتها.
    À ce jour, neuf demandes ont été présentées et 30 autres États ont indiqué qu'ils avaient l'intention de soumettre des demandes avant cette date limite. UN وقدمت حتى الآن تسع طلبات، كما أبدت 30 دولة أخرى اعتزامها تقديم طلباتها بحلول ذلك التاريخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more