"تقديم قائمة" - Translation from Arabic to French

    • fournir une liste
        
    • la liste des
        
    • envoyer une liste
        
    • fournir la liste
        
    • présenter une liste
        
    • établir une liste
        
    • présente ci-après la liste
        
    • donner une liste
        
    • donner la liste
        
    • une liste de
        
    • présente la liste
        
    • présente ci-dessous la liste
        
    • communiquer une liste
        
    • soumission des réponses
        
    • soumettre une liste
        
    Veuillez fournir une liste des accords bilatéraux et multilatéraux pertinents auxquels le Venezuela est partie. UN يرجى تقديم قائمة بالاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تعد فنزويلا طرفا فيها.
    Il devrait être relativement simple pour les parties à un conflit de fournir une liste des munitions employées. UN أما بالنسبة للأطراف في نزاع ما فإن تقديم قائمة بالذخائر المستخدمة يعتبر مهمة بسيطة نسبياً.
    Veuillez fournir la liste des accords bilatéraux applicables auxquels l'Autriche est partie. UN يُرجى تقديم قائمة بالاتفاقات الثنائية ذات الصلة التي انضمت إليها النمسا
    Les délégations sont priées d'envoyer une liste exhaustive des membres de leurs délégations respectives à la Conférence, en précisant le titre fonctionnel et la désignation de tous les délégués, à Mme Anne Kwak (courriel kwaks@un.org, avec copie à banaszek@un.org) avant le 24 octobre 2014. UN ويرجى من الجهات المشاركة تقديم قائمة شاملة بأسماء وفودها إلى المؤتمر، مشفوعة بالألقاب الوظيفية لجميع أعضاء الوفد ومهامهم، إلى السيدة آن كواك (البريد الإلكتروني kwaks@un.org، مع إرسال نسخة إلى banaszek@un.org) قبل 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    La Commission invitait en outre la Haut-Commissaire à présenter une liste de titres de publications et autres travaux concernant le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN ودعت اللجنة كذلك المفوضة السامية إلى تقديم قائمة بعناوين المنشورات وغيرها من المؤلفات المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك.
    établir une liste des technologies écologiquement rationnelles et du savoirfaire qui relèvent du secteur public; et UN :: تقديم قائمة بالتكنولوجيات السليمة بيئياً والدراية العملية المملوكة ملكية عامة؛ و
    :: Veuillez fournir une liste des accords bilatéraux conclus par El Salvador pour l'échange de renseignements et la coopération avec des pays autres que ceux d'Amérique centrale. UN :: رجاء تقديم قائمة بالاتفاقات الثنائية التي أبرمتها السلفادور مع بلدان خارج أمريكا الوسطى لتبادل المعلومات والتعاون.
    Veuillez fournir une liste des États avec lesquels la Barbade a conclu des traités d'extradition. UN الرجاء تقديم قائمة البلدان التي أبرمت معها بربادوس معاهدات تسليم المجرمين.
    Veuillez fournir une liste des accords relatifs à l'entraide judiciaire et à l'extradition auxquels Malte a souscrit. UN يرجى تقديم قائمة بالاتفاقات التي دخلت فيها مالطة بشأن تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين.
    Veuillez fournir la liste des indicateurs se rapportant à l'application de la Convention qui figurent dans la base de données informatisées. UN ويرجى تقديم قائمة بمؤشرات رصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الواردة في قاعدة البيانات الحاسوبية.
    :: Présentation de la liste des candidats recommandés aux organes centraux de contrôle pour approbation UN :: تقديم قائمة المرشحين الموصى بهم إلى هيئات الاستعراض المركزية للموافقة عليها
    la liste des départements qui ne réussissent pas à présenter dans les délais 90 % de leur documentation a été fournie par écrit. UN وقد تم خطيا تقديم قائمة بالإدارات التي تعجز دائما عن بلوغ معيار التسعين في المائة في تقديم الوثائق في أوانها.
    Les délégations sont priées d'envoyer une liste exhaustive des membres de leurs délégations respectives à la Conférence, en précisant le titre fonctionnel et la désignation de tous les délégués, à Mme Anne Kwak (courriel kwaks@un.org, avec copie à banaszek@un.org) avant le 24 octobre 2014. UN ويرجى من الجهات المشاركة تقديم قائمة شاملة بأسماء وفودها إلى المؤتمر، مشفوعة بالألقاب الوظيفية لجميع أعضاء الوفد ومهامهم، إلى السيدة آن كواك (البريد الإلكتروني kwaks@un.org، مع إرسال نسخة إلى banaszek@un.org) قبل 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Les délégations sont priées d'envoyer une liste exhaustive des membres de leurs délégations respectives à la Conférence, en précisant le titre fonctionnel et la désignation de tous les délégués, à Mme Anne Kwak (courriel kwaks@un.org, avec copie à banaszek@un.org) avant le 24 octobre 2014. UN ويرجى من الجهات المشاركة تقديم قائمة شاملة بأسماء وفودها إلى المؤتمر، مشفوعة بالألقاب الوظيفية لجميع أعضاء الوفد ومهامهم، إلى السيدة آن كواك (البريد الإلكتروني kwaks@un.org، مع إرسال نسخة إلى banaszek@un.org) قبل 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    présenter une liste des traités bilatéraux et multilatéraux d'assistance mutuelle en matière pénale, auxquels le Tadjikistan est partie. UN يرجى تقديم قائمة بالمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بتبادل المساعدة في المسائل الجنائية التي تدخل طاجيكستان طرفا فيها.
    L'objet n'est pas simplement d'énoncer les droits minimaux découlant du paragraphe 3 de l'article 2 pour les personnes appartenant à des minorités, mais aussi d'établir une liste de bonnes pratiques qui pourra être utile aux gouvernements et aux minorités pour trouver les solutions voulues aux problèmes qu'ils rencontrent. UN وليس الغرض عرض الحد الأدنى من الحقوق فقط بموجب الفقرة 3 من المادة 2، بل أيضا تقديم قائمة بأفضل الممارسات التي قد تفيد الحكومات والأقليات في إيجاد حلول ملائمة للقضايا التي تعترضها.
    Conformément à l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général présente ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام تقديم قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن حاليا.
    Il n'était pas possible de donner une liste exhaustive des recours puisque ceux-ci peuvent varier d'un État à l'autre. UN ولم يكن بالإمكان تقديم قائمة شاملة لسُبل الانصاف المحددة حيث أنها تختلف من دولة إلى أخرى.
    A). Donner la liste des infractions visées dans la loi No 25.246. UN يرجى تقديم قائمة بالجرائم الأصلية التي يشملها القانون رقم 25246.
    Le rapport dressait une liste de recommandations détaillées pour enrayer l'islamophobie. UN وشرع التقرير في تقديم قائمة بتوصيات مفصلة لكبح ظاهرة الخوف من الإسلام.
    Conformément à l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général présente la liste des questions dont le Conseil est saisi. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام تقديم قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن حاليا.
    Conformément à l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général présente ci-dessous la liste des questions dont le Conseil est saisi. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام تقديم قائمة البنود المعروضة على مجلس الأمن حاليا.
    Question : Prière de communiquer une liste des pays avec lesquels l'Azerbaïdjan a conclu des traités bilatéraux de la lutte antiterroriste et d'extradition. UN السؤال: رجاء تقديم قائمة بالبلدان التي أبرمت معها أذريبجان معاهدات ثنائية تتصل بمكافحة الإرهاب وتسليم المجرمين.
    La question du délai de soumission des réponses a été abordée lors des premières conférences téléphoniques. UN وقد نوقش تاريخ تقديم قائمة التقييم الذاتي المرجعية خلال عمليات التواصل الأوَّلي بالهاتف.
    Il a fallu plusieurs réunions de sensibilisation et de plaidoyer avec les prétendus dissidents avant que ces derniers n'acceptent de soumettre une liste de noms en décembre 2007. UN وتطلب الأمر عدة اجتماعات توعية ودعوة مع المنشقين قبل أن يوافقوا على تقديم قائمة بأسماء في كانون الأول/ديسمبر 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more