À la suite de la présentation de chaque rapport, les membres de la Commission pourront poser des questions et formuler des observations. | UN | وعقب تقديم كل من هذه التقارير، سوف يتاح المجال لأعضاء اللجنة لإلقاء أسئلة والإدلاء بتعليقات. |
À la suite de la présentation de chaque rapport, les membres de la Commission pourront poser des questions et formuler des observations. | UN | وعقب تقديم كل من هذه التقارير، سوف يتاح المجال لأعضاء اللجنة لإلقاء أسئلة والإدلاء بتعليقات. |
À la suite de la présentation de chaque rapport, les membres de la Commission pourront poser des questions et formuler des observations. | UN | وعقب تقديم كل من هذه التقارير، سوف يتاح المجال لأعضاء اللجنة لإلقاء أسئلة والإدلاء بتعليقات. |
À la suite de la présentation de chaque rapport, les membres de la Commission pourront poser des questions et formuler des observations. | UN | وعقب تقديم كل من هذه التقارير، سوف يتاح المجال لأعضاء اللجنة لإلقاء أسئلة والإدلاء بتعليقات. |
Il entend soumettre chacune de ces conventions au Parlement pour ratification, conformément à la procédure constitutionnelle, et veiller à ce que la législation nécessaire pour en transposer les dispositions dans le droit interne soit bien en place. | UN | وقد عقدت الحكومة عزمها على تقديم كل من هذه الاتفاقيات إلى البرلمان للتصديق عليها وفقا لإجراءاته الدستورية، وعلى كفالة وجود التشريعات اللازمة لإدماج كل من هذه الاتفاقيات في قوانينها الداخلية. |
À la suite de la présentation de chaque rapport, les membres de la Commission pourront poser des questions et formuler des observations. | UN | وعقب تقديم كل من هذه التقارير، سوف يتاح المجال لأعضاء اللجنة لإلقاء أسئلة والإدلاء بتعليقات. |
À la suite de la présentation de chaque rapport, les membres de la Commission pourront poser des questions et formuler des observations. | UN | وعقب تقديم كل من هذه التقارير، سوف يتاح المجال لأعضاء اللجنة لطرح أسئلة والإدلاء بتعليقات. |
À la suite de la présentation de chaque rapport, les membres de la Commission pourront poser des questions et formuler des observations. | UN | وعقب تقديم كل من هذه التقارير، سوف يتاح المجال لأعضاء اللجنة لطرح أسئلة والإدلاء بتعليقات. |
À la suite de la présentation de chaque rapport, les membres de la Commission pourront poser des questions et formuler des observations. | UN | وعقب تقديم كل من هذه التقارير، سوف يتاح المجال لأعضاء اللجنة لطرح أسئلة والإدلاء بتعليقات. |
À la suite de la présentation de chaque rapport, les membres de la Commission pourront poser des questions et formuler des observations. | UN | وبعد تقديم كل من هذه التقارير، يٌفتح المجال أمام أعضاء اللجنة للحوار وطرح الأسئلة والتعليق. |
À la suite de la présentation de chaque rapport, les membres de la Commission pourront poser des questions et formuler des observations. | UN | وبعد تقديم كل من هذه التقارير، يٌفتح المجال أمام أعضاء اللجنة للحوار وطرح الأسئلة والتعليق. |
À la suite de la présentation de chaque rapport, les membres de la Commission pourront poser des questions et formuler des observations. | UN | وبعد تقديم كل من هذه التقارير، يُفتح المجال أمام أعضاء اللجنة للحوار وطرح الأسئلة والتعليق. |
À la suite de la présentation de chaque rapport, les membres de la Commission pourront poser des questions et formuler des observations. | UN | وبعد تقديم كل من هذه التقارير، يُفتح المجال أمام أعضاء اللجنة للحوار وطرح الأسئلة والتعليق. |
À la suite de la présentation de chaque rapport, les membres de la Commission pourront poser des questions et formuler des observations. | UN | وبعد تقديم كل من هذه التقارير، يُفتح المجال أمام أعضاء اللجنة للحوار وطرح الأسئلة والتعليق. |
À la suite de la présentation de chaque rapport, les membres de la Commission pourront poser des questions et formuler des observations. | UN | وبعد تقديم كل من هذه التقارير، يُفتح المجال أمام أعضاء اللجنة للحوار وطرح الأسئلة والتعليق. |
À la suite de la présentation de chaque rapport, les membres de la Commission pourront poser des questions et formuler des observations. | UN | وبعد تقديم كل من هذه التقارير، يُفتح المجال أمام أعضاء اللجنة للحوار وطرح الأسئلة والتعليق. |
À la suite de la présentation de chaque rapport, les membres de la Commission pourront poser des questions et formuler des observations. | UN | وبعد تقديم كل من هذه التقارير، يُفتح المجال أمام أعضاء اللجنة للحوار وطرح الأسئلة والتعليق. |
À la suite de la présentation de chaque rapport, les membres de la Commission pourront poser des questions et formuler des observations. | UN | وبعد تقديم كل من هذه التقارير، يُفتح المجال أمام أعضاء اللجنة للحوار وطرح الأسئلة والتعليق. |
À la suite de la présentation de chaque rapport, les membres de la Commission pourront poser des questions et formuler des observations. | UN | وبعد تقديم كل من هذه التقارير، يُفتح المجال أمام أعضاء اللجنة للحوار وطرح الأسئلة والتعليق. |
Il a la ferme intention de soumettre chacune de ces conventions au Parlement pour ratification, selon les modalités prévues dans la Constitution, et de veiller à ce que la législation nécessaire pour en transposer les dispositions dans son droit interne soit bien en place. | UN | وقد عقدت الحكومة عزمها على تقديم كل من هذه الاتفاقيات إلى البرلمان للتصديق عليها وفقا لإجراءاته الدستورية، وعلى كفالة وجود التشريعات اللازمة لإدماج كل من هذه الاتفاقيات في قوانينها الداخلية. |
Au paragraphe 4.1 de la section B (p. 20) du rapport national (S/2001/1281), il est dit que l'Afrique du Sud < < a la ferme intention de soumettre chacune de ces conventions au Parlement pour ratification, selon les modalités prévues dans la Constitution, et de veiller à ce que la législation nécessaire pour en transposer les dispositions dans son droit interne soit bien en place > > . | UN | 1 - جاء في الفقرة 4-1 من الفرع باء (الصفحة 33 من النص العربي) من التقرير الوطني (S/2001/1281) أن جنوب أفريقيا " عقدت العزم على تقديم كل من هذه الاتفاقيات إلى البرلمان للتصديـق عليها وفقا لإجراءاتها الدستورية، وعلى كفالة وجود التشريعات اللازمة لإدخال كل من هذه الاتفاقيات في قوانينها الداخلية " . |