"تقديم مشاريع القرارات" - Translation from Arabic to French

    • présentation des projets de résolution
        
    • présenter des projets de résolution
        
    • présentation de projets de résolution
        
    • que les projets de résolution
        
    • déposer leurs projets de résolution
        
    • porter coauteur de projets de résolution
        
    • parrainage
        
    • les projets de résolutions
        
    • les projets doivent être soumis
        
    • soumettre les projets de résolution
        
    • présentant des projets de résolution
        
    • présentent des projets de résolution
        
    présentation des projets de résolution concernant le point 93 de l'ordre du jour UN تقديم مشاريع القرارات في إطار البند ٩٣ من جدول اﻷعمال
    Les dates limites pour la présentation des projets de résolution seront strictement appliquées, si ce n'est dans des circonstances exceptionnelles. UN وسيتم التقيد بدقة بمواعيد تقديم مشاريع القرارات. ولا تمدد المواعيد إلا في ظروف استثنائية.
    Nous allons maintenant passer à la présentation des projets de résolution et de décision. UN ولذا، سننتقل الآن إلى تقديم مشاريع القرارات والمقررات.
    Je demande donc aux représentants qui ont l'intention de présenter des projets de résolution de le faire suffisamment tôt avant les dates prévues pour l'examen des points de l'ordre du jour, de façon à donner aux membres le temps nécessaire pour les examiner. UN لذا، فإنني أدعو الممثلين الذين يودون تقديم مشاريع القرارات أن يفعلوا ذلك في وقت يسبق بقدر كاف التواريخ المحددة للنظر في البنود حتى يتاح لﻷعضاء الوقت الكافي لدراستها.
    présentation de projets de résolution relatifs au point 94 de l'ordre du jour UN تقديم مشاريع القرارات في إطار البند ٩٤ من جدول اﻷعمال
    En outre, il est impérieux que les projets de résolution qui ont des incidences budgétaires soient présentés le plus rapidement possible. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك حاجة ماسة إلى تقديم مشاريع القرارات التي تؤثـر علـى الميزانيــة البرنامجية في أقرب وقت مستطاع.
    Si possible, j'encourage les délégations à déposer leurs projets de résolution et de décision avant cette date limite afin de permettre aux délégations d'obtenir auprès de leurs capitales les instructions nécessaires. UN وإذا أمكن، أحث الوفود على تقديم مشاريع القرارات والمقررات قبل الموعد النهائي لإعطاء الوفود الوقت الكافي للحصول على التعليمات الضرورية من عواصمها.
    5. Le droit de se porter coauteur de projets de résolution et de décision sur les questions concernant la Palestine et le Moyen-Orient. UN ٥ - حق المشاركة في تقديم مشاريع القرارات والمقررات المتعلقة بقضيتي فلسطين والشرق اﻷوسط.
    Degré de satisfaction en ce qui concerne la présentation des projets de résolution, leur distribution et la procédure d'adoption UN مستوى الرضا عن عملية تقديم مشاريع القرارات وإصدارها والبت فيها
    Degré de satisfaction en ce qui concerne la présentation des projets de résolution, leur distribution et la procédure d'adoption UN مستوى الرضا عن عملية تقديم مشاريع القرارات وإصدارها والبت فيها.
    Nous ne sommes pas en train de modifier substantiellement le rythme de la présentation des projets de résolution. Nous opérons simplement un changement de six heures. UN إننا لا نغيِّر توقيت تقديم مشاريع القرارات تغييراً جوهريا؛ ولكننا نقتصر في التغيير على ست ساعات فحسب.
    présentation des projets de résolution A/C.3/48/L.70, L.71, L.72, L.74, L.75, L.76 et L.77 UN تقديم مشاريع القرارات A/C.3/48/L.70، L.71، L.72، L.74، L.75، L.76 و L.77
    présentation des projets de résolution A/C.3/49/L.75, L.78, L.79 UN تقديم مشاريع القرارات A/C.3/49/L.75، L.78 و L.79.
    présentation des projets de résolution A/C.3/50/L.5, L.6 et L.9 UN تقديم مشاريع القرارات A/C.3/50/L.5 و L.6 و L.9
    En conséquence, au cours de la phase de prise de décisions sur chaque groupe thématique, les délégations pourront, dans un premier temps, présenter des projets de résolution révisés relatifs à ce groupe. UN وهكذا، وأثناء مرحلة اتخاذ القرارات بشأن كل مجموعة مواضيعية، ستتاح للوفود في البداية فرصة تقديم مشاريع القرارات المنقحة المتعلقة بتلك المجموعة.
    J'ajouterai que si nous disposons de temps suffisant après la fin du débat thématique sur un sujet précis et la présentation de projets de résolution à une séance donnée, nous pourrions continuer nos débats en passant au sujet thématique suivant de notre calendrier. UN كما أود أن أضيف أنه إذا تبقى بعض الوقت بعد أن تنتهي اللجنة من مناقشتها الموضوعية لموضوع معين ومن تقديم مشاريع القرارات في جلسة ما، فإنه يمكننا أن ننتقل إلى مناقشة الموضوع التالي في جدولنا الزمني.
    Il est essentiel que les projets de résolution soient soumis rapidement pour permettre que les incidences sur le budget-programme soient examinées comme il convient. UN وقال إنه لا بد من تقديم مشاريع القرارات على الفور ﻹتاحة وقت ﻹجراء النظر المطلوب في اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Si possible, j'encourage les membres à déposer leurs projets de résolution et de décision avant même cette date limite afin de permettre aux délégations d'obtenir auprès de leur capitale les consignes nécessaires et de mener à bien les consultations qui s'imposent sur ces projets, de façon à ce que les textes finalement adoptés traduisent le plus haut degré possible de consensus. UN وإذا أمكن، أحث جميع الوفود على تقديم مشاريع القرارات والمقررات قبل الموعد النهائي، لإعطاء الوفود الوقت الكافي للحصول على التعليمات الضرورية من عواصمها، والتشاور بشكل كافٍ، بحيث تجسد النصوص التي تُعتمد في النهاية، أكبر قدر ممكن من التوافق.
    «5. Le droit de se porter coauteur de projets de résolution et de décision sur les questions concernant la Palestine et le Moyen-Orient. UN " ٥ - حق المشاركة في تقديم مشاريع القرارات والمقررات المتعلقة بقضيتي فلسطين والشرق اﻷوسط.
    Toute clarification au sujet du parrainage doit être adressée au secrétariat de la Commission. UN وأي استفسارات بشأن المشاركة في تقديم مشاريع القرارات والمقررات الواردة في تقرير اللجنة ينبغي أن توجه إلى أمين اللجنة.
    les projets de résolutions devraient être soumis le plus tôt possible pour permettre des débats fructueux lors des consultations préalables. UN وينبغي تقديم مشاريع القرارات في أقرب وقت ممكن ليتسنى إجراء مناقشات مثمرة خلال المشاورات السابقة للدورة.
    3. Il est rappelé que les projets doivent être soumis suffisamment à l'avance afin que les États Membres aient le temps de les examiner et, au cas où ces projets auraient des incidences sur le budget-programme, afin que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission puissent examiner ces incidences avant que l'Assemblée générale ne se prononce sur les projets de résolution. UN ٣ - ويذكﱠر الممثلون بضرورة تقديم مشاريع القرارات في موعد مبكر بحيث يتاح للدول اﻷعضاء وقت كاف لدراستها. وعلاوة على ذلك، إذا كان ﻷي مشروع قرار آثار في الميزانية البرنامجية، فسيلزم للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وللجنة الخامسة وقت إضافي لاستعراض تلك اﻵثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    Pour qu'elles soient mieux ciblées, on pouvait par exemple soumettre les projets de résolution un mois avant la session et décider du thème des débats thématiques un an avant la session. UN ومن الممكن أن يزداد التركيز من خلال تقديم مشاريع القرارات قبل انعقاد الدورة بشهر كامل، والبت في مواضيع المناقشة المحورية قبل انعقاد الدورة بسنة كاملة.
    On peut diviser les réunions en deux parties afin que la Commission puisse employer au mieux le temps qui lui est imparti en s'engageant dans de discussions productives et interactives et en présentant des projets de résolution d'une manière plus efficace et plus utile. UN ويمكن للجنة أن تقسم الجلسات إلى جزأين من أجل الاستخدام الأمثل للوقت المخصص لها ومن خلال إجراء مناقشات مثمرة وتفاعلية ومن أجل تقديم مشاريع القرارات بكفاءة أكبر وفي الوقت المناسب.
    21) Lorsqu’ils présentent des projets de résolution sur la décolonisation à l’Assemblée générale, les États Membres ne devraient épargner aucun effort pour tenir compte, selon qu’il convient, des vues des populations des territoires concernés. UN (21) ينبغي للدول الأعضاء، عند تقديم مشاريع القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار إلى الجمعية العامة، ألا تدخر وسعا في سبيل عرض آراء شعوب الأقاليم المعنية، حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more