27. décide que les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2009, soit 130 922 300 dollars, viendront en déduction du montant de 191 569 200 dollars correspondant à l'insuffisance du montant réparti pour le même exercice; | UN | 27 - تقرر أن تخصم من الإيرادات الأخرى فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 مبلغا إجماليه 300 922 130 دولار لقاء العجز في الاعتماد بمبلغ 200 569 191 دولار للفترة نفسها؛ |
page 7. décide que les avances versées par des Etats membres pour couvrir les premières dépenses de la Commission préparatoire seront déduites de manière appropriée de leur quote—part du budget de la Commission; | UN | ٧- تقرر أن تخصم بطريقة مناسبة المبالغ التي تدفعها الدول اﻷعضاء مقدما لتغطية بدء اللجنة التحضيرية لعملها من اﻷنصبة المقررة عليها في ميزانية )ميزانيات( اللجنة التحضيرية؛ |
27. décide que les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2009, soit 130 922 300 dollars, viendront en déduction du montant de 191 569 200 dollars correspondant à l'insuffisance du montant réparti pour le même exercice ; | UN | 27 - تقرر أن تخصم الإيرادات الأخرى فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 البالغ مجموعها 300 922 130 دولار لتغطية العجز في الاعتماد البالغ 200 569 191 دولار للفترة نفسها؛ |
27. décide que les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2009, soit 130 922 300 dollars, viendront en déduction du montant de 191 569 200 dollars correspondant à l'insuffisance du montant réparti pour le même exercice ; | UN | 27 - تقرر أن تخصم الإيرادات الأخرى فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 البالغ مجموعها 300 922 130 دولار لتغطية العجز في الاعتماد البالغ 200 569 191 دولار للفترة نفسها؛ |
11. décide de déduire du solde mentionné au paragraphe 10 ci-dessus le montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004, soit 1 258 500 dollars à répartir entre les budgets des différentes opérations de maintien de la paix en cours; | UN | 11 - تقرر أن تخصم من الرصيد المشار إليه في الفقرة 10 أعلاه الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والمقدرة بمبلغ 500 258 1 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، على أن تقسم تناسبيا في ما بين ميزانيات عمليات حفظ السلام الجارية؛ |
12. décide qu'il sera déduit des charges à répartir entre les États Membres en application du paragraphe 10 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé des crédits ouverts à l'Opération pour la période du 1er novembre 1993 au 30 avril 1994, soit un montant brut de 4 458 900 dollars (montant net : 4 258 900 dollars); | UN | ١٢ - تقرر أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، كما هو منصوص عليه في الفقــرة ١٠ أعلاه، حصة كل منها فــي الرصيــد غير المثقــل البالغ إجماليه ٩٠٠ ٤٥٨ ٤ دولار )صافيه ٩٠٠ ٢٥٨ ٤ دولار( بالنسبة للعملية للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤؛ |
13. décide que le montant à verser par le Monténégro pour 2006 sera déduit de la contribution due par l'ancienne Serbie-et-Monténégro pour l'année 2006 ; | UN | 13 - تقرر أن تخصم الأنصبة المقررة على الجبل الأسود لعام 2006 من الأنصبة المقررة على صربيا والجبل الأسود السابقة لتلك السنة؛ |
16. décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant de 3 329 000 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 15 ci-dessus; | UN | ١٦ - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغة 000 329 3 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 15 أعلاه؛ |
7. décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant net disponible (9 082 000 dollars) des liquidités inscrites au Compte spécial de la Mission au 30 avril 2012, selon les modalités énoncées au paragraphe 4 ci-dessus ; | UN | 7 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في صافي المبلغ النقدي المتوفر في الحساب الخاص للبعثة البالغ 000 082 9 دولار في 30 نيسان/أبريل 2012، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 4 أعلاه؛ |
27. décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant de 73 289 200 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2011 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 26 ci-dessus ; | UN | 27 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 200 289 73 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011، وفقا للطريقة المبينة في الفقرة 26 أعلاه؛ |
21. décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant de 22 310 300 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2011 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 20 ci-dessus ; | UN | 21 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 300 310 22 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011، وفقا للطريقة المبينـة في الفقرة 20 أعلاه؛ |
27. décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de l'Opération, la part de chacun dans le montant de 335 513 400 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2011 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 26 cidessus ; | UN | 27 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه العملية حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 400 513 335 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011، وفقا للطريقة المبينة في الفقرة 26 أعلاه؛ |
7. décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant net disponible (1 573 000 dollars) des liquidités inscrites au Compte spécial de la Mission au 30 avril 2013 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 4 ci-dessus; | UN | 7 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في صافي المبلغ النقدي المتوفر في الحساب الخاص للبعثة البالغ 000 573 1 دولار في 30 نيسان/أبريل 2013، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 4 أعلاه؛ |
24. décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant de 11 462 430 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2012 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 23 ci-dessus; | UN | 24 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 430 462 11 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، وفقا للطريقة المبينـة في الفقرة 23 أعلاه؛ |
7. décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant net disponible (1 573 000 dollars) des liquidités inscrites au Compte spécial de la Mission au 30 avril 2013 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 4 de la présente résolution ; | UN | 7 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه بعثة المراقبين حصة كل منها في صافي المبلغ النقدي المتوفر في الحساب الخاص لبعثة المراقبين البالغ 000 573 1 دولار في 30 نيسان/أبريل 2013، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 4 أعلاه؛ |
20. décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, la part de chacun dans le montant de 2 869 300 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2012 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 19 ci-dessus ; | UN | 20 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه القوة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيـــرادات الأخــرى البالـغ مجموعهما 300 869 2 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 19 أعلاه؛ |
7. décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant net disponible (1 573 000 dollars) des liquidités inscrites au Compte spécial de la Mission au 30 avril 2013 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 4 de la présente résolution ; | UN | 7 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه بعثة المراقبين حصة كل منها في صافي المبلغ النقدي المتوفر في الحساب الخاص لبعثة المراقبين البالغ 000 573 1 دولار في 30 نيسان/أبريل 2013، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 4 أعلاه؛ |
20. décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, la part de chacun dans le montant de 2 869 300 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2012 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 19 ci-dessus ; | UN | 20 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه القوة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيـــرادات الأخــرى البالـغ مجموعهما 300 869 2 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 19 أعلاه؛ |
16. décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant de 3 329 000 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 15 ci-dessus; | UN | ١٦ - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغة 000 329 3 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 15 أعلاه؛ |
16. décide de déduire le crédit d'un montant de 41 millions de dollars, qui avait été ouvert mais non réparti au cours de l'exercice clos le 30 juin 2001, du solde inutilisé de 61 173 000 dollars relatif à l'exercice clos le 30 juin 2002 ; | UN | 16 - تقرر أن تخصم مبلغ 41 مليون دولار، الذي اعتمد ولكن لم يقسم إلى أنصبة خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، من الرصيد غير المرتبط به البالغ قدره 000 173 61 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002؛ |
11. décide de déduire du solde mentionné au paragraphe 10 ci-dessus le montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004, soit 1 258 500 dollars à répartir entre les budgets des différentes opérations de maintien de la paix en cours ; | UN | 11 - تقرر أن تخصم من الرصيد المشار إليه في الفقرة 10 أعلاه الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والمقدرة بمبلغ 500 258 1 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، على أن تقسم تناسبيا في ما بين ميزانيات عمليات حفظ السلام الجارية؛ |