"تقريباً كل يوم" - Translation from Arabic to French

    • presque tous les jours
        
    • presque chaque jour
        
    Elle s'y est connectée presque tous les jours depuis deux mois mais elle est vide. Open Subtitles قامت بستجيل الدخول و الخروج تقريباً كل يوم في الشهرين الماضيين لكنه فارغ
    Je, je veux dire c'est par là que se trouve mon bureau, alors, je pensais juste que je dois passer devant presque tous les jours. Open Subtitles اقصد أنها حول زاوية مكتبي، لذا فكنت أفكر أنه تحتم أن أمر من هناك تقريباً كل يوم
    Apparement vous êtes en retard pour venir chercher Yukiko presque tous les jours. Open Subtitles كما يبدو فأنت تتأخرين باصطحاب ايكوكو تقريباً كل يوم
    La chance tourne Le jeu est différent presque tous les jours Open Subtitles الحظ يتغير *، * اللعبه تختلف تقريباً كل يوم
    Cette femme est venue presque chaque jour, des deux dernières semaines, essayant des bijoux, regardant, mais n'achetant jamais rien. Open Subtitles حسناً ، هذه السيدة دخلت تقريباً كل يوم طوال الأسبوعين الماضيين كانت تُجرب إرتداء قطع مُختلفة والسير في الجوار
    Et deux fois après et presque tous les jours depuis. Open Subtitles و مرتيّن قبلها و تقريباً كل يوم منذ ذلك الحيّن
    Il porte des galoches et un chapeau presque tous les jours pour éviter l'eau. Open Subtitles إنه يلبس حذاء مظاظى ...و خوذه ...تقريباً كل يوم فقط ليكون محمياً من أى شىء
    Elle vient voir son frère presque tous les jours. Open Subtitles تأتي تقريباً كل يوم لزيارة شقيقها.
    Je te voyais presque tous les jours. Open Subtitles لقد رأيتُكَ تقريباً كل يوم.
    Mmm. ils parlent presque tous les jours. Open Subtitles أنهم يتحدثون تقريباً كل يوم
    On parle de toi presque tous les jours. Open Subtitles نحن نتكلَم عنك تقريباً كل يوم
    Je l'ai vu presque tous les jours Open Subtitles أنا أراه تقريباً كل يوم
    - Oui. En effet. presque tous les jours. Open Subtitles نعم , تقريباً كل يوم
    Le golf se trouve si près du moulin que presque tous les jours, les enfants qui y travaillent peuvent regarder dehors euh... et..." Open Subtitles "قريبة من الطاحونة, تقريباً كل يوم... ." "...
    quand, uh... mes parents ont divorcé ma mère pleurait, presque tous les jours et, Mike a débarqué et elle a arrêté de pleurer donc, oui. je crois Open Subtitles عندما كانا والدي يقومان بالطلاق كانت أمي تبكي تقريباً كل يوم (و عندما ظهر (مايك
    presque tous les jours. Open Subtitles تقريباً كل يوم
    presque tous les jours. Open Subtitles تقريباً كل يوم
    Un été, j'ai joué au Monopoly presque chaque jour, toute la journée, et cet été là, j'ai appris à jouer le Jeu. Open Subtitles وفي صيف ما لعبت المونوبولي تقريباً كل يوم طوال اليوم وفي ذاك الصيف تعلمت لعب اللعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more