Dans ce projet, le Secrétaire général est prié de présenter à l'Assemblée générale un rapport sur cette question. | UN | ويطلب مشروع القرار أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة. |
Le Secrétaire général présente chaque année à l'Assemblée générale un rapport sur les activités du bureau de la déontologie du Secrétariat. | UN | يقدم الأمين سنوياً تقريراً إلى الجمعية العامة عن أنشطة مكتب الأخلاقيات. لا توجد |
20. Prie le Secrétaire général de rendre compte tous les deux ans à l'Assemblée générale de l'état d'avancement de l'action engagée pour assurer aux handicapés la pleine reconnaissance et l'exercice sans réserve de leurs droits fondamentaux; | UN | ٠٢- تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل سنتين تقريراً إلى الجمعية العامة عن تقدم الجهود الرامية إلى ضمان الاعتراف والتمتع الكاملين بحقوق اﻹنسان لﻷشخاص المعوقين؛ |
En octobre, il a présenté à l'Assemblée générale un rapport (A/63/263) établi par son prédécesseur. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر، قدم تقريراً إلى الجمعية العامة (A/63/263) كان قد أعده سلفه. |
Le Groupe fera également rapport à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil d'administration du PNUE/Forum ministériel mondial sur l'environnement. | UN | وعن طريق مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، يقدم الفريق أيضاً تقريراً إلى الجمعية العامة. |
Il n'a pas encore fait rapport à l'Assemblée générale en raison du manque de temps nécessaire à la bonne préparation d'une mission avant la cinquantecinquième session. | UN | ولم يقدم بعد تقريراً إلى الجمعية العامة بسبب افتقاره إلى الوقت الكافي للاضطلاع ببعثة جيدة التنظيم قبل انعقاد دورتها الخامسة والخمسين. |
b) De faire rapport à l''Assemblée générale, à sa cinquante-sixième session, et à la Commission, à sa cinquante-huitième session, sur les résultats de ses efforts en la matière. | UN | (ب) أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين عن نتائج جهوده في هذا الصدد. |
En outre, la Division rendait compte à l'Assemblée générale des Nations Unies, tous les deux ans, de l'évolution et des perspectives des produits de base. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدمت الشعبة كل سنتين تقريراً إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عن اتجاهات وآفاق السلع الأساسية. |
Le Président présenterait à l'Assemblée générale un rapport sur l'issue de la procédure. | UN | ويقدم الرئيس تقريراً إلى الجمعية العامة بشأن الفصل في الشكاوى. |
Le Président présenterait à l'Assemblée générale un rapport sur l'issue des recours. | UN | ويقدم الرئيس تقريراً إلى الجمعية العامة بشأن الفصل في الشكاوى. |
En octobre 2011, le Rapporteur spécial a soumis à l'Assemblée générale un rapport dans lequel il étudie comment des chaînes de valeur et des modèles d'entreprise plus équitables, comme les petites exploitations agricoles, peuvent favoriser la réalisation du droit à l'alimentation. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011 قدم المقرر الخاص تقريراً إلى الجمعية العامة يستكشف كيف أن سلاسل القيمة الأكثر إنصافاً ونماذج الأعمال التجارية التي تشمل صغار المزارعين يمكن أن تدعم إعمال الحق في الغذاء. |
20. Prie le Secrétaire général de rendre compte tous les deux ans à l'Assemblée générale de l'état d'avancement de l'action engagée pour assurer aux handicapés la pleine reconnaissance et l'exercice sans réserve de leurs droits fondamentaux; | UN | 20- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل سنتين تقريراً إلى الجمعية العامة عن تقدم الجهود الرامية إلى ضمان الاعتراف والتمتع الكاملين بحقوق الإنسان للأشخاص المعوقين؛ |
12. Prie le Secrétaire général de rendre compte tous les deux ans à l'Assemblée générale de l'état d'avancement de l'action engagée pour assurer aux personnes handicapées la pleine reconnaissance et l'entière jouissance de leurs droits de l'homme; | UN | ٢١- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم كل سنتين تقريراً إلى الجمعية العامة عن تقدم الجهود الهادفة إلى ضمان الاعتراف والتمتع الكاملين بحقوق اﻹنسان لﻷشخاص المعوقين؛ |
2. En octobre 2006, le Rapporteur spécial a présenté à l'Assemblée générale un rapport (voir A/61/338) qui portait sur deux thèmes principaux: la mortalité maternelle et le droit aux médicaments. | UN | 2- وقد قدّم المقرر الخاص، في تشرين الأول/أكتوبر 2006، تقريراً إلى الجمعية العامة (انظر A/61/338). بحث فيه موضوعين رئيسيين هما: وفيات الأمومة والحق في الحصول على الأدوية. |
13. Le HCDH a présenté à l'Assemblée générale un rapport sur l'application du droit au développement (A/59/255) contenant des informations qui complétaient le rapport du HautCommissaire à la Commission (E/CN.4/2004/22). | UN | 13- وقدمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقريراً إلى الجمعية العامة عن إعمال الحق في التنمية (A/59/255) يتضمن معلومات مكملة لتقرير المفوضة السامية إلى اللجنة ((E/CN.4/2004/22. |
Le Groupe fera également rapport à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil d'administration du PNUE/Forum ministériel mondial sur l'environnement. | UN | وعن طريق مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، يقدم الفريق أيضاً تقريراً إلى الجمعية العامة. |
Le Groupe fera également rapport à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil d'administration du PNUE/Forum ministériel mondial sur l'environnement. | UN | وعن طريق مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، يقدم الفريق أيضاً تقريراً إلى الجمعية العامة. |
Il n'a pas encore fait rapport à l'Assemblée générale en raison du manque de temps nécessaire à la bonne préparation d'une mission avant la cinquantecinquième session. | UN | ولم يقدم بعد تقريراً إلى الجمعية العامة بسبب افتقاره إلى الوقت الكافي للاضطلاع ببعثة جيدة التنظيم قبل انعقاد دورتها الخامسة والخمسين. |
Deux fois par an, le BSCI fait rapport à l'Assemblée générale alors que le Bureau de l'Inspecteur général fait pour sa part régulièrement rapport au Comité de contrôle sur la mise en œuvre des recommandations formulées à la suite des inspections. | UN | ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مرتين في السنة، تقريراً إلى الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات. ويقدم مكتب المفتش العام تقارير دورية إلى لجنة الرقابة عن حالة تنفيذ توصيات التفتيش. |
b) De faire rapport à l''Assemblée générale, à sa cinquante-sixième session, et à la Commission, à sa cinquante-huitième session, sur les résultats de ses efforts en la matière; | UN | (ب) أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين عن نتائج جهوده في هذا الصدد؛ |
En outre, la Division rendait compte à l'Assemblée générale des Nations Unies, tous les deux ans, de l'évolution et des perspectives des produits de base. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدمت الشعبة كل سنتين تقريراً إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عن اتجاهات وآفاق السلع الأساسية. |