"تقريراً سنوياً بشأن" - Translation from Arabic to French

    • un rapport annuel sur
        
    • un rapport annuel à l
        
    Le Ministère de l'industrie, du commerce et du travail doit soumettre un rapport annuel sur la mise en œuvre de la loi à la Commission de la condition de la femme et à la Commission du travail, bien être social et santé de la Knesset. UN ويتطلب الأمر أن يقدّم وزير الصناعة والتجارة والعمل تقريراً سنوياً بشأن تنفيذ القانون إلى لجنة الكنيست المعنية بالنهوض بوضع المرأة ولجنة العمل والرعاية والصحة.
    Le gouvernement soumet un rapport annuel sur l'avancement de son programme annuel de construction et d'entretien des appartements. UN 491- وتقدم الحكومة تقريراً سنوياً بشأن التقدم المحرز وذلك في برنامجها السنوي للبناء وصيانة الشقق.
    La Division établit un rapport annuel sur les activités d'audit et de contrôle et un rapport bisannuel sur les activités d'évaluation, qui sont présentés au Conseil d'administration. UN تصدر شعبة خدمات الرقابة تقريراً سنوياً بشأن أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة وتقريراً نصف سنوي بشأن أنشطة التقييم، ويقدَّم هذان التقريران إلى المجلس التنفيذي.
    Cette loi exige des employeurs d'au moins 35 salariés qu'ils constituent des dossiers personnels (individuels) et présentent un rapport annuel sur les mesures prises par l'entreprise pour respecter les proportions ethniques prévues par ladite loi en matière de personnel. UN ويفرض هذا القانون على أصحاب العمل الذين يشغلون 35 مستخدماً على الأقل أن يحتفظوا بملفات منفصلة تخصهم وأن يعرضوا تقريراً سنوياً بشأن التدابير التي تتخذها الشركة لتحقيق التناسب الذي يقتضيه القانون.
    Il est présenté conformément au mémorandum d'accord en vigueur, aux termes duquel la Division élabore, en consultation avec le Haut-Commissariat, un rapport annuel à l'intention du Comité exécutif. UN وهو مقدَّم طبقاً لمذكرة التفاهم، التي اتُفق فيها على أن تعدَّ الشعبة، بالتشاور مع المفوض السامي، تقريراً سنوياً بشأن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات يقدَّم إلى اللجنة التنفيذية.
    La Division établit un rapport annuel sur les activités d'audit et de contrôle et un rapport bisannuel sur les activités d'évaluation, qui sont présentés au Conseil d'administration. UN تصدر شعبة خدمات الرقابة تقريراً سنوياً بشأن أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة وتقريراً نصف سنوي بشأن أنشطة التقييم، ويقدَّم هذان التقريران إلى المجلس التنفيذي.
    Il est présenté conformément au mémorandum d'accord, aux termes duquel la Division de l'audit interne du BSCI élabore, en consultation avec le Haut-Commissariat, un rapport annuel sur les activités d'audit interne à l'intention du Comité exécutif. UN وهو مقدَّم وفقاً لمذكرة التفاهم، التي اتُفق فيها على أن تعدَّ الشعبة، بالتشاور مع المفوض السامي، تقريراً سنوياً بشأن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات يقدَّم إلى اللجنة التنفيذية.
    33. L'orateur a ainsi appelé la CNUCED à publier un rapport annuel sur la politique et les pratiques en matière de concurrence, à l'instar du Rapport sur l'investissement dans le monde publié par la Division de l'investissement. UN 33- وبالتالي فقد دعا الأونكتاد إلى أن يعدّ بصورة منتظمة تقريراً سنوياً بشأن سياسات وممارسات المنافسة يكون مماثلاً لتقرير الاستثمار العالمي الذي تعده شعبة الاستثمار التابعة للأونكتاد.
    Il est présenté conformément au mémorandum d'accord, aux termes duquel la Division de l'audit interne du BSCI élabore, en consultation avec le Haut-Commissariat, un rapport annuel sur les activités d'audit interne à l'intention du Comité exécutif. UN وهو مقدَّم وفقاً لمذكرة التفاهم، التي اتُفق فيها على أن تعدَّ الشعبة، بالتشاور مع المفوض السامي، تقريراً سنوياً بشأن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات يقدَّم إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي.
    Le Groupe de travail interministériel à qui a été confiée la tâche d'appliquer ce plan d'action est coordonné par le Ministère fédéral des affaires européennes et internationales et soumet au Parlement un rapport annuel sur l'état d'avancement de l'application, après consultation des représentants de la société civile. UN وتتولى الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية تنسيق فرقة العمل الوطنية المشتركة بين الوزارات والمنوطة بتنفيذ خطة العمل هذه. كما تقدم إلى البرلمان، مع التشاور مع ممثلي المجتمع المدني، تقريراً سنوياً بشأن ما أُحرز من تقدم في التنفيذ.
    112. Dans ses résolutions 9/14 et 18/28, le Conseil a décidé de proroger le mandat du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine pour une nouvelle période de trois ans et lui a demandé de lui soumettre un rapport annuel sur toutes les activités relatives à son mandat. UN 112- قرر المجلس، في قراريه 9/14 و18/28، أن يمدد ولاية فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي ثلاث سنوات إضافية، وطلب إلى الفريق العامل أن يقدم إلى المجلس تقريراً سنوياً بشأن جميع الأنشطة المتصلة بولايته.
    Dans ses résolutions 9/14 et 18/28, le Conseil a décidé de proroger le mandat du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine pour une nouvelle période de trois ans et lui a demandé de lui soumettre un rapport annuel sur toutes les activités relatives à son mandat. UN 80- قرر المجلس، في قراريه 9/14 و18/28، أن يمدد ولاية فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي ثلاث سنوات أخرى، وطلب إلى الفريق العامل أن يقدم إلى المجلس تقريراً سنوياً بشأن جميع الأنشطة المتصلة بولايته.
    89. Dans ses résolutions 9/14 et 18/28, le Conseil a décidé de proroger le mandat du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine pour une nouvelle période de trois ans et lui a demandé de lui soumettre un rapport annuel sur toutes les activités relatives à son mandat. UN 89- قرر المجلس، في قراريه 9/14 و18/28، أن يمدد ولاية فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي لفترة ثلاث سنوات أخرى، وطلب إلى الفريق العامل أن يقدم إلى المجلس تقريراً سنوياً بشأن جميع الأنشطة المتصلة بولايته.
    12. Le Ministère de la sécurité sociale et du travail, qui coordonne la mise en œuvre de la Stratégie, sur la base des rapports annuels fournis par d'autres ministères chargés d'adopter des mesures concrètes, soumet au Gouvernement un rapport annuel sur l'exécution de la Stratégie. Les rapports annuels sont publiés sur le site Web du Ministère. UN 12- وتُعِد وزارة الضمان الاجتماعي والعمل، التي تنسق تنفيذ الاستراتيجية على أساس التقارير السنوية للوزارات الأخرى التي تنفذ تدابير ملموسة، تقريراً سنوياً بشأن تنفيذ الاستراتيجية وتقدمه إلى الحكومة وتُنشر هذه التقارير السنوية على موقع الوزارة.
    Il est présenté conformément au mémorandum d'accord, aux termes duquel le BSCI élabore, en consultation avec le Haut-Commissariat, un rapport annuel à l'intention du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire. II. Activités d'audit UN وهو مقدَّم وفقاً لمذكرة التفاهم، التي اتُفق فيها على أن يعدَّ مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بالتشاور مع المفوض السامي، تقريراً سنوياً بشأن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات يقدَّم إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي.
    Il est présenté conformément au mémorandum d'accord, aux termes duquel le BSCI élabore, en consultation avec le Haut-Commissariat, un rapport annuel à l'intention du Comité exécutif du programme du Haut-Commissaire. II. Activités d'audit UN وهو مقدَّم وفقاً لمذكرة التفاهم، التي اتُفق فيها على أن تعدَّ الشعبة، بالتشاور مع المفوض السامي، تقريراً سنوياً بشأن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات يقدَّم إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more