"تقريراً سنوياً عن حالة" - Translation from Arabic to French

    • un rapport annuel sur l'état
        
    • un rapport annuel sur la situation
        
    La Commission établit un rapport annuel sur l'état des droits de l'homme qu'elle présente à M. le Président de la République. UN وتُعِد اللجنة تقريراً سنوياً عن حالة حقوق الإنسان لعرضه على رئيس الجمهورية.
    La Commission établit en outre un rapport annuel sur l'état des droits de l'homme qu'elle adresse au Président de la République. UN وبالإضافة إلى ذلك تُعِد اللجنة تقريراً سنوياً عن حالة حقوق الإنسان لعرضه على رئيس الجمهورية.
    Le Conseil publie un rapport annuel sur l'état des droits de l'Homme en Égypte. UN يصدر المجلس تقريراً سنوياً عن حالة حقوق الإنسان في مصر.
    Elle établit un rapport annuel sur l'état des droits de l'homme qu'elle présente au Président de la République. UN وتُعِد اللجنة تقريراً سنوياً عن حالة حقوق الإنسان لعرضه على رئيس الجمهورية.
    Il serait également intéressant de savoir quels sont les organismes qui sont conseillés par le SEPREM et si celui-ci publie un rapport annuel sur la situation des femmes dans les différents domaines. UN وسيكون من المفيد معرفة ما هي الهيئات التي تقدم لها الأمانة الرئاسية للمرأة الرأي وما إذا كانت تنشر تقريراً سنوياً عن حالة المرأة في جميع المناطق.
    Elle établit un rapport annuel sur l'état des droits de l'homme, qu'elle présente au Président de la République. UN وتُعِد اللجنة تقريراً سنوياً عن حالة حقوق الإنسان لعرضه على رئيس الجمهورية.
    La Commission établit en outre un rapport annuel sur l'état des droits de l'homme quelle présente au Président de la République. UN وتعد اللجنة إضافة إلى ذلك تقريراً سنوياً عن حالة حقوق الإنسان تعرضه على رئيس الجمهورية.
    Une autre recommandation avait trait à la création d'un comité international d'éthique qui soumettrait un rapport annuel sur l'état de la science et de la technique à l'Assemblée générale. UN ومن التوصيات اﻷخرى إنشاء لجنة دولية معنية باﻷخلاقيات تقدم تقريراً سنوياً عن حالة العلم والتكنولوجيا إلى الجمعية العامة.
    Elle établit un rapport annuel sur l'état des droits de l'homme qu'elle présente au Président de la République. UN وتُعد اللجنة تقريراً سنوياً عن حالة حقوق الإنسان في الجزائر وتقدمه إلى رئيس الجمهورية.
    Elle établit un rapport annuel sur l'état des droits de l'homme qu'elle présente au Président de la République. UN وتُعد اللجنة تقريراً سنوياً عن حالة حقوق الإنسان في الجزائر وتقدمه إلى رئيس الجمهورية.
    90. Dans sa résolution 1998/38, la Commission a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport annuel sur l'état de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN ٠٩- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٨٩٩١/٨٣، أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    50. Dans sa résolution 1997/38, la Commission a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport annuel sur l'état de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN ٠٥- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٧٩٩١/٨٣، أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    19. La Commission établit un rapport annuel sur l'état des droits de l'homme qu'elle présente au premier magistrat du pays. UN 19- تضع اللجنة تقريراً سنوياً عن حالة حقوق الإنسان وتقدمه إلى قاضي البلاد الأول.
    104. Dans sa résolution 1999/32, la Commission a prié le Secrétaire général de continuer de lui présenter un rapport annuel sur l'état de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN 104- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 1999/32، أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    8. Le Liechtenstein avait également amélioré sa situation en matière de statistiques relatives à la protection des droits de l'homme et à la non- discrimination et, depuis 2010, le Gouvernement avait publié un rapport annuel sur la situation des droits de l'homme au Liechtenstein. UN 8- وقد حسّنت ليختنشتاين أيضاً وضعية بياناتها المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وعدم التمييز، وأصدرت الحكومة منذ عام 2010 تقريراً سنوياً عن حالة حقوق الإنسان في ليختنشتاين.
    Le Conseil pour l'égalité des sexes présente au Parlement géorgien un rapport annuel sur la situation de l'égalité entre les hommes et les femmes en Géorgie, et établit des rapports sur la mise en œuvre des obligations assumées au niveau international dans ce domaine. UN ويقدم مجلس المساواة بين الجنسين إلى برلمان جورجيا تقريراً سنوياً عن حالة المساواة بين الجنسين في جورجيا، كما يعد تقارير عن حالة تنفيذ الالتزامات المتعهد بها على المستوى الدولي فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    Le Médiateur établit un rapport annuel sur la situation en matière de respect des droits constitutionnels et juridiques des citoyens de la République de Macédoine, rapport qui est soumis à l'Assemblée et est rendu public. UN 145- ويصدر ديوان المظالم تقريراً سنوياً عن حالة احترام الحقوق الدستورية والقانونية لمواطني جمهورية مقدونيا، ويُعرض التقرير على الجمعية ويتاح للجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more